1 |
ai uanted t’u bi uês iú âloun end t’ók âbaut zâ uézâr |
I wanted to be with you alone and talk about the weather |
Eu queria ficar sozinha com você e falar sobre o tempo |
2 |
bât trâdêxans ai ken trêis âguenst zâ tcháiâld ên iór feis |
But traditions I can trace against the child in your face |
Mas as tradições contra a criança que traço em seu rosto |
3 |
uont êskêip mai ât’enxan |
Won’t escape my attention |
Não escaparão da minha atenção |
4 |
iú kíp iór dêstans |
You keep your distance |
Você mantém sua distância |
5 |
uês a sêstam óv t’âtch end djentâl pârssuêijan |
With a system of touch and gentle persuasion |
Com um sistema de toque e persuasão gentil |
6 |
aim lóst ên édmârêixan kûd ai níd iú zês mâtch |
I’m lost in admiration, could I need you this much |
Estou perdida admirando, preciso tanto de você |
7 |
ôu iôr uêist’ên mai t’aim |
Oh, you’re wasting my time |
Oh, você está desperdiçando meu tempo |
8 |
iôr djâst djâst djâst uêist’ên t’aim |
You’re just, just, just wasting time |
Apenas perdendo tempo |
9 |
samsên répens end aim réd ôuvâr rílz |
Something happens and I’m head over heels |
Algo aconteceu fico cegamente apaixonada |
10 |
ai névâr faind aut t’êl aim réd ôuvâr rílz |
I never find out ‘till I’m head over heels |
Eu nunca descubro até estar cegamente apaixonada |
11 |
samsên répens end aim réd ôuvâr rílz |
Something happens and I’m head over heels |
Algo aconteceu fico cegamente apaixonada |
12 |
ôu dont t’eik mai rárt dont brêik mai rárt |
Oh, don’t take my heart, don’t break my heart |
Oh, não leve meu coração, não quebre meu coração |
13 |
dont dont dont srou êt âuêi |
Don’t, don’t, don’t throw it away |
Não, não, não jogue-o fora |
14 |
srou êt âuêi srou êt âuêi |
Throw it away, throw it away |
Jogue tudo fora, jogue fora |
15 |
ai meid a fáiâr end uátchên êt bârn |
I made a fire and watching it burn |
Eu fiz uma fogueira e fiquei vendo-a queimar |
16 |
sót óv iór fiútchâr |
Thought of your future |
Pensei no seu futuro |
17 |
uês uan fût ên zâ pést nau djâst rau long uêl êt lést |
With one foot in the past now just how long will it last |
Com um pé no passado, agora quanto tempo isso vai durar |
18 |
nou nou nou rév iú nou embêxans |
No, no, no, have you no ambitions |
Não, não, não, você não tem ambições |
19 |
(uáts zâ mérâr uês) |
(what’s the matter with) |
(qual é o problema com…) |
20 |
mai mâzâr end mai brózârs |
My mother and my brothers |
Minha mãe e meus irmãos |
21 |
iúzd t’u brízen klín ér end drímên aim a dókt’âr |
Used to breathing clean air and dreaming I’m a doctor |
Costumavam respirar ar limpo e sonhar que eu era médico |
22 |
êts rard t’u bi men uen zérz a gân ên iór rend |
It’s hard to be man when there’s a gun in your hand |
É difícil ser homem quando você tem uma arma na mão |
23 |
ôu ai fíâl sou |
Oh, I feel so |
Oh, eu me sinto tão |
24 |
samsên répens end aim réd ôuvâr rílz |
Something happens and I’m head over heels |
Algo aconteceu fico cegamente apaixonada |
25 |
ai névâr faind ou t’êl aim réd ôuvâr rílz |
I never find ou ‘till I’m head over heels |
Eu nunca descubro até estar cegamente apaixonada |
26 |
samsên répens end aim réd ôuvâr rílz |
Something happens and I’m head over heels |
Algo aconteceu fico cegamente apaixonada |
27 |
ôu dont t’eik mai rárt dont brêik mai rárt |
Oh, don’t take my heart, don’t break my heart |
Oh, não leve meu coração, não quebre meu coração |
28 |
dont dont dont srou êt âuêi |
Don’t, don’t, don’t throw it away |
Não, não, não jogue-o fora |
29 |
end zês êz mai fôr lif klôuvâr |
And this is my four leaf clover |
E este é o meu trevo de quatro folhas |
30 |
aim on zâ lain uan oupen maind |
I’m on the line, one open mind |
Eu estou me arriscando, uma mente aberta |
31 |
zês êz mai fôr lif klôuvâr |
This is my four leaf clover |
Este é o meu trevo de quatro folhas |
32 |
la la la la la, la la la la la, la la la la la |
La la la la la, la la la la la, la la la la la |
La la la la la, la la la la la, la la la la la |
33 |
ên mai mainds aiz |
In my mind’s eyes |
Nos olhos da minha mente |
34 |
uan lêrâl bói uan lêrâl men |
One little boy, one little man |
Um menino, um homem pequeno |
35 |
fâni rau t’aims flais |
Funny how times flies |
Engraçado como o tempo voa |
Facebook Comments