1 |
râvéna |
Havana |
Havana |
2 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
3 |
rí t’ûk mi bék t’u íst étlénâ |
He took me back to East Atlanta |
Ele me levou de volta para o leste de Atlanta |
4 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
5 |
zérz samsên baut rêz ménârs |
There’s somethin’ ‘bout his manners |
Tem algo no jeito dele |
6 |
râvéna |
Havana |
Havana |
– |
|
|
|
7 |
rí dêdant uók âp uês zét rau iú duên? |
He didn’t walk up with that “how you doin’? “ |
Ele não chegou em mim dizendo “E aí? “ |
8 |
(uen rí keim ên zâ rûm) |
(When he came in the room) |
(quando entrou no quarto) |
9 |
rí séd zérz a lót âv gârlz ai ken dju uês |
He said there’s a lot of girls I can do with |
Disse que tinha muitas garotas com quem podia ficar |
10 |
(bât ai kent uêzaut iú) |
(But I can’t without you) |
(mas não consigo sem você) |
11 |
aim duên fârévâr ên a mênêt |
I’m doin’ forever in a minute |
Transformo a eternidade num minuto |
12 |
(zét sâmâr nait ên djun) |
(That summer night in June) |
(aquela noite de verão em junho) |
13 |
end pápa sés rí gát málou ên rêm |
And papa says he got malo in him |
E papai diz que ele tem maldade |
14 |
rí gát mi fílên laik |
He got me feelin’ like |
Ele me fez sentir |
– |
|
|
|
15 |
ai niu êt uen ai mét rêm |
I knew it when I met him |
Eu o conheci logo de cara |
16 |
ai lâvd rêm uen ai léft rêm |
I loved him when I left him |
Eu o amei quando o deixei |
17 |
gát mi fílên laik |
Got me feelin’ like |
Me fez sentir como |
18 |
end zên ai réd t’u t’él rêm |
And then I had to tell him |
E então tive que ir contar a ele |
19 |
ai réd t’u gou |
I had to go |
Eu tive que ir |
– |
|
|
|
20 |
râvéna |
Havana |
Havana |
21 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
22 |
rí t’ûk mi bék t’u íst étlénâ |
He took me back to East Atlanta |
Ele me levou de volta para o leste de Atlanta |
23 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
24 |
mai rárt êz ên râvéna |
My heart is in Havana |
Meu coração está em Havana |
25 |
râvéna |
Havana |
Havana |
– |
|
|
|
26 |
djéfri |
Jeffery |
Jeffery |
27 |
djâst grédjuêirâd, frésh on kempâs |
Just graduated, fresh on campus |
Acabei de me formar, saí agora do campus |
28 |
frésh aut íst étlénâ uês nou ménârs, dem |
Fresh out East Atlanta with no manners, damn |
Saí agora do leste de Atlanta, sem educação, caramba |
29 |
frésh aut íst étlénâ |
Fresh out East Atlanta |
Saí agora do leste de Atlanta |
30 |
bamp on râr bampâr laik a tréfek djem |
Bump on her bumper like a traffic jam |
Me esbarrei no bumbum dela como se estivesse no engarrafamento |
31 |
rêi, ai uóz kuêk t’u pêi zét gârl laik ankâl sém |
Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam |
Paguei logo aquela garota como o tio Sam |
32 |
(ríâr iú gou) |
(here you go) |
(aqui está) |
33 |
bék êt on mi, xáuri kreivên on mi |
Back it on me, shawty cravin’ on me |
Encostou em mim, a gatinha ficou com desejo de mim |
34 |
guét t’u írên on mi (on mi) |
Get to eatin’ on me (on me) |
Eu pago as coisas para ela |
35 |
xi uêitêd on mi (zên uat?) |
She waited on me (then what?) |
Ela esperou por mim (e aí?) |
36 |
xáuri kêikên on mi, gát zâ bêikan on mi (uêit âp) |
Shawty cakin’ on me, got the bacon on me (wait up) |
A gata está me cozinhando, pôs até bacon em mim (peraí) |
37 |
zês êz rêst’ârí ên zâ mêiken on mi (on mi) |
This is history in the makin’ on me (on me) |
Sou eu aqui fazendo história |
38 |
point blenk, klouz rendj, zét bi |
Point blank, close range, that be |
Mira limpa, curta distância, é isso |
39 |
êf êt kóst a mêlian, zéts mi (zéts mi) |
If it cost a million, that’s me (that’s me) |
Se custar um milhão, sou eu (sou eu) |
40 |
ai uâz guérên múlâ, men zêi fíâl mi |
I was gettin’ mula, man they feel me |
Eu estava ganhando uma grana, cara, eles me sentem |
– |
|
|
|
41 |
râvéna |
Havana |
Havana |
42 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
43 |
rí t’ûk mi bék t’u íst étlénâ |
He took me back to East Atlanta |
Ele me levou de volta para o leste de Atlanta |
44 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
45 |
mai rárt êz ên râvéna |
My heart is in Havana |
Tem algo no jeito dele |
46 |
râvéna |
Havana |
Havana |
– |
|
|
|
47 |
t’eik mi bék, bék, bék laik |
Take me back, back, back like |
Me leve de volta, de volta, de volta |
48 |
t’eik mi bék, bék, bék laik |
Take me back, back, back like |
Me leve de volta, de volta, de volta |
49 |
t’eik mi bék, bék, bék laik |
Take me back, back, back like |
Me leve de volta, de volta, de volta |
50 |
t’eik mi bék, bék, bék |
Take me back, back, back |
Me leve de volta, de volta, de volta |
51 |
t’eik mi bék t’u mai râvéna |
Take me back to my Havana |
Me leve de volta para a minha Havana |
– |
|
|
|
52 |
râvéna |
Havana |
Havana |
53 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
54 |
rí t’ûk mi bék t’u íst étlénâ |
He took me back to East Atlanta |
Ele me levou de volta para o leste de Atlanta |
55 |
ráf óv mai rárt êz ên râvéna |
Half of my heart is in Havana |
Metade do meu coração está em Havana |
56 |
mai rárt êz ên râvéna |
My heart is in Havana |
Tem algo no jeito dele |
57 |
râvéna |
Havana |
Havana |
– |
|
|
|
58 |
nou, nou, nou, t’eik mi bék |
No, no, no, take me back |
Não, não, não, me leve de volta |
59 |
râvéna |
Havana |
Havana |
Facebook Comments