1 |
kûdent rêléks kûdent sêt bék |
Couldn’t relax, couldn’t sit back |
Não foi possível relaxar, não foi possível sentar |
2 |
end let zâ sânlait ên mai lép |
And let the sunlight in my lap |
E deixei a luz do sol em meu colo |
3 |
ai seng a rêm t’u brêng mi pís |
I sang a hymn to bring me peace |
Cantei um hino para me trazer a paz |
4 |
end zên êt keim a mélâdi |
And then it came a melody |
E então veio uma melodia |
5 |
êt félt sou suít êt félt sou strong |
It felt so sweet, it felt so strong |
Foi tão doce, foi tão forte |
6 |
êt meid mi fíl laik ai bêlong |
It made me feel like I belonged |
Isso me fez sentir como se eu tivesse o meu lugar |
7 |
end ól zâ sédnâs ênssaid mi |
And all the sadness inside me |
E toda a tristeza dentro de mim |
8 |
melt’ed âuêi laik ai uóz fri |
Melted away like I was free |
Derreteu, como se eu fosse livre |
9 |
ai faund uát aid bên lûkên fór ên maissélf |
I found what I’d been looking for in myself |
Encontrei o que eu estava procurando em mim mesma |
10 |
faund a laif uôrs lêven fór samuan els |
Found a life worth living for someone else |
Encontrei uma vida que vale a pena viver por alguém |
11 |
névâr sót zét ai kûd bi ai kûd bi |
Never thought that I could be, I could be |
Nunca pensei que eu poderia ser |
12 |
répi répi |
Happy, happy |
Feliz, feliz |
13 |
dont gou aut mâtch ét ól |
Don’t go out much at all |
Não saio muito |
14 |
aiv névâr bên zâ t’áip t’u kól |
I’ve never been the type to call |
Nunca fui do tipo de ligar |
15 |
ai riâlaiz t’u bi répi |
I realize to be happy |
Percebo que para ser feliz |
16 |
mêibi ai níd a lêrâl kampâni |
Maybe I need a little company |
É preciso um pouco de companhia |
17 |
sou nau iú nou iú nou êt ól |
So now you know, you know it all |
Então agora você sabe, você sabe tudo |
18 |
zét aiv bên déspârâtli âloun |
That I’ve been desperately alone |
Que eu estive desesperadamente sozinha |
19 |
ai révent faund zâ uan fór mi |
I haven’t found the one for me |
Não encontrei a pessoa certa para mim |
20 |
bât ai bêlív ên dêvenâti |
But I believe in divinity |
Mas acredito em divindade |
21 |
ai faund uát aid bên lûkên fór ên maissélf |
I found what I’d been looking for in myself |
Encontrei o que eu estava procurando em mim mesma |
22 |
faund a laif uôrs lêven fór samuan els |
Found a life worth living for someone else |
Encontrei uma vida que vale a pena viver por alguém |
23 |
névâr sót zét ai kûd bi ai kûd bi |
Never thought that I could be, I could be |
Nunca pensei que eu poderia ser |
24 |
répi répi |
Happy, happy |
Feliz, feliz |
25 |
ai bêlív ai bêlív ên pássâbêlâri |
I believe, I believe in possibility |
Eu acredito na possibilidade |
26 |
ai bêlív ai bêlív sam uans uátchên ôuvâr mi |
I believe, I believe someone’s watching over me |
Eu acredito que alguém está olhando por mim |
27 |
end fáinâli ai rév faund a uêi t’u bi |
And finally I have found a way to be |
E, finalmente, eu encontrei uma maneira de ser |
28 |
répi répi |
Happy, happy |
Feliz, feliz |
29 |
from zâ kankrít t’u zâ kôust |
From the concrete to the coast |
Do concreto para a costa |
30 |
ai uóz lûkên fór a rôuli gôust |
I was looking for a holy ghost |
Eu estava à procura de um espírito santo |
31 |
laik zâ lend djôinên zâ si |
Like the land joining the sea |
Como a terra que se junta ao mar |
32 |
répinês êt fáloud mi |
Happiness it followed me |
A felicidade me seguiu |
33 |
ai bêlív ai bêlív ên pássâbêlâri |
I believe, I believe in possibility |
Eu acredito na possibilidade |
34 |
ai bêlív ai bêlív sam uans uátchên ôuvâr mi |
I believe, I believe someone’s watching over me |
Eu acredito que alguém está olhando por mim |
35 |
end fáinâli ai rév faund a uêi t’u bi |
And finally I have found a way to be |
E, finalmente, eu encontrei uma maneira de ser |
36 |
répi répi |
Happy, happy |
Feliz, feliz |
Facebook Comments