1 |
ru drós zâ kraud end plêis sou laud |
Who draws the crowd and plays so loud |
Quem atrai a multidão e toca tão alto |
2 |
beibi êts zâ guêt’ar men |
Baby it’s the guitar man |
Baby, é o homem da guitarra |
3 |
rûz gona st’íl zâ xou iú nou |
Who’s gonna steal the show, you know |
Quem vai roubar o show, você sabe |
4 |
beibi êts zâ guêt’ar men |
Baby it’s the guitar man |
Baby, é o homem da guitarra |
5 |
rí ken mêik iú léf rí ken mêik iú krai |
He can make you laugh, he can make you cry |
Ele pode te fazer rir, ele pode fazer você chorar |
6 |
rí uêl brêng iú daun zên ril guét iú rai |
He will bring you down, then he’ll get you high |
Ele vai derrubá-lo, e depois ele vai te deixar doidão |
7 |
samsên kíps rêm gouên máiâls end máiâls a dei |
Something keeps him going, miles and miles a day |
Alguma coisa o mantém indo milhas e milhas por dia |
8 |
t’u faind ânâzâr pleis t’u plei |
To find another place to play |
Para encontrar um outro lugar para tocar |
9 |
nait áft’âr nait ru tríts iú rait |
Night after night who treats you right |
Noite após noite, quem te trata bem |
10 |
beibi êts zâ guêt’ar men |
Baby it’s the guitar man |
Baby, é o homem da guitarra |
11 |
rûz on zâ reidiou iú gou lêssan |
Who’s on the radio, you go listen |
Quem está no rádio, você vai ouvir |
12 |
t’u zâ guêt’ar men |
To the guitar man |
O homem da guitarra |
13 |
zên rí kams t’u t’aun end iú si rêz feis |
Then he comes to town, and you see his face |
Então ele vem para a cidade, e você vê seu rosto |
14 |
end iú sênk iú mait laik t’u t’eik rêz pleis |
And you think you might like to take his place |
E você pensa que você pôde querer tomar o seu lugar |
15 |
samsên kíps rêm drêft’ên máiâls end máiâls âuêi |
Something keeps him drifting miles and miles away |
Alguma coisa mantém ele vagueando, milhas e milhas de distância |
16 |
sârtchên fór zâ songs t’u plei |
Searching for the songs to play |
Procurando pelas canções para tocar |
17 |
zên iú lêssan t’u zâ miuzêk end iú laik t’u sêng âlóng |
Then you listen to the music and you like to sing along |
Então você escuta a música e você gosta de cantar junto |
18 |
iú uant t’u guét zâ mínên aut óv ítch end évri song |
You want to get the meaning out of each and ev’ry song |
Você quer entender o significado de cada canção |
19 |
zên iú faind iórsself a méssedj end sam uârds t’u kól iór oun |
Then you find yourself a message and some words to call your own |
Aí você vê uma mensagem e algumas palavras para chamar de suas |
20 |
end t’eik zêm roum |
And take them home |
E levá-los para casa |
21 |
rí ken mêik iú lóv rí ken guét iú rai |
He can make you love, he can get you high |
Ele pode te fazer amar, ele pode te deixar doidão |
22 |
rí uêl brêng iú daun zên ril mêik iú krai |
He will bring you down, then he’ll make you cry |
Ele vai derrubá-lo, então ele vai te fazer chorar |
23 |
samsên kíps rêm mûvên bât nou uan sims t’u nou |
Something keeps him moving, but no one seems to know |
Alguma coisa mantém ele em movimento, mas ninguém parece saber |
24 |
uát êt êz zét meiks rêm gou |
What it is that makes him go |
O que é que faz ele ir |
25 |
zên zâ laits bêguên t’u flêkâr end zâ saund êz guérên dêm |
Then the lights begin to flicker and the sound is getting dim |
Então as luzes começam a tremular e o som está ficando fraco |
26 |
zâ vóis bêguêns t’u falt’êr end zâ krauds ar guérên sên |
The voice begins to falter and the crowds are getting thin |
A voz começa a falhar e as multidões estão diminuindo |
27 |
bât rí névâr sims t’u nourês ríz djâst gát t’u faind |
But he never seems to notice he’s just got to find |
Mas ele nunca parece notar, ele apenas tem que encontrar |
28 |
ânâzâr pleis t’u plei |
Another place to play |
Outro lugar para tocar |
29 |
eniuêi gát t’u plei eniuêi gát t’u plei |
Anyway got to play, anyway got to play |
De qualquer forma ele tem que tocar, ele tem que tocar |
Facebook Comments