1 |
révan nous zét ai lóv iá sou |
Heaven knows that, I love ya so |
Deus sabe que eu te amo assim |
2 |
bât rí dont nou uáts ríâl |
But he don’t know, what’s real |
Mas ele não sabe, o que é real |
3 |
ól ai si êz iú end mi |
All I see, is you and me |
Tudo o que vejo é você e eu |
4 |
bât iú eint traiên t’u ríâr mi |
But you ain’t trying to hear me |
Mas você não está tentando me ouvir |
5 |
ai dont nou uát t’âmórôus brênguên |
I don’t know what tomorrow’s bringing |
Eu não sei o que trazer de amanhã |
6 |
ól ai nou êz iór dór béls renguen |
All I know is your doorbell’s ringing |
Tudo que eu sei é que está tocando sua campainha |
7 |
on zét frant |
On that front |
Nessa frente |
8 |
lets nat uêist mór préxâs t’aim |
let’s not waste more precious time |
não vamos perder mais tempo precioso |
9 |
uen zét kéb dór klôuzes aim ên êt |
When that cab door closes, I’m in it |
Quando a porta da cabina se fecha, eu estou nele |
10 |
end uen zét plêin t’eiks óff iú rigrét êt |
And when that plane takes off, you’ll regret it |
E quando o avião decola, você vai se arrepender |
11 |
dont lûk laik zét |
Don’t look like that, |
Não olhe assim, |
12 |
iú nou zét meiks mi krai |
you know that makes me cry |
você sabe que me faz chorar |
13 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
14 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
15 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
16 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou voltando para casa de qualquer maneira |
17 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
18 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
19 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
20 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
21 |
uát xûd ai dju t’u suz iór rárt? |
What should I do, to soothe your heart? |
O que devo fazer, para acalmar o seu coração? |
22 |
kâz êf ai stêi mait gou âstrêi |
‘Cuz if I stay, might go astray |
Porque se eu ficar, pode extraviar |
23 |
end fól âpart ríâr mi aut |
and fall apart, hear me out |
e desmoronar, me ouça |
24 |
ai dont nou uát t’âmórôus brênguên |
I don’t know what tomorrow’s bringing |
Eu não sei o que trazer de amanhã |
25 |
ór rau aim gouên t’u mêik êt t’ânáit |
Or how I’m going to make it tonight |
Ou como eu vou fazer isso hoje à noite |
26 |
uêzaut iú ór zâ ózâr said óv iór bék |
Without you or the other side of your back |
Sem você, ou o outro lado de suas costas |
27 |
uen zét kép dór klôuzes aim ên êt |
When that cap door closes, I’m in it |
Quando a porta fecha cap, eu estou nele |
28 |
end uen zét plêin t’eiks óff |
And when that plane takes off |
E quando o avião decola |
29 |
iú rigrét êt |
you’ll regret it |
você vai se arrepender |
30 |
ai nou bêibi zês êz rard |
I know, babe, this is hard |
Eu sei, querida, isso é difícil |
31 |
bât dont guêv âp iét |
but don’t give up yet |
mas não desista ainda |
32 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
33 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
34 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
35 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
36 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
37 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
38 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
39 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
40 |
bêibi ai gára mêik t’aim fór mi |
Babe, I gotta make time for me |
Querida, eu tenho que dar tempo para me |
41 |
bifór ai ken mêik t’aim fór iú |
before I can make time for you |
antes que eu possa fazer o tempo para você |
42 |
sou uí ken rév t’aim fór âs iá nou? |
So we can have time for us, ya know? |
Assim, podemos ter tempo para nós, sabe? |
43 |
sênk âbaut uen ai guét bék beibi |
Think about when I get back, baby |
Pense em quando eu voltar, baby |
44 |
iór rárt dont rév t’u bi rârt beibi |
Your heart don’t have to be hurt, baby |
Seu coração não tem que se machucar, baby |
45 |
t’êl zên al mês iú |
Till then, I’ll miss you |
Até então, eu vou sentir sua falta |
46 |
mês iú mês iú |
miss you, miss you |
sinto sua falta, sinto sua falta |
47 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
48 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
49 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
50 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
51 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
52 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
53 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
54 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
Facebook Comments