Good and Evil (Rumba/Llesa) – David Byrne

Como cantar a música Good and Evil (Rumba/Llesa) – David Byrne

Ouça a Versão Original Good and Evil (Rumba/Llesa) – David Byrne 
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 t iú uókên laik a guéngst’âr Caught you walking like a gangster Travado você andando como um gangster
2 só iú grében zâ kantrôls Saw you grabbing the controls Vi você pegar os controles
3 nau iôr ólmoust áurâ bét’êris Now you’re almost outta batteries Agora você está baterias quase outta
4 iú gára suét’âr mâtch t’u smól You gotta sweater much too small Você tem que camisola pequena demais
5 pôukên étr nêivâl Poking at your navel Cutucando seu umbigo
6 point’en iór fêngâr t’u Pointing your finger too Apontando o dedo muito
7 iú sei iór lêps dont ívân stêk t’âguézâr You say your lips don’t even stick together Você diz que seus lábios nem sequer ficar juntos
8 uen zâ dâst kams âp When the dust comes up Quando a poeira sobe
9 blôuen krós zâ pleins Blowing ‘cross the plains soprando através das planícies
10 ktchârz ar fólen ên end áurâ zér frêims Pictures are falling in and outta their frames Pictures estão caindo e fora seus quadros
11 sênguên gûd end ívâl gûd end ívâl Singing, good and evil, good and evil Cantar, o bem eo mal, o bem eo mal
12 zêi tchârn em lûs end zêi tchârn ênt’u pípâl They turn ‘em loose and they turn into people Eles transformam os solto e eles se transformam em pessoas
13 sênguên gûd end ívâl gûd end ívâl Singing, good and evil, good and evil Cantar, o bem eo mal, o bem eo mal
14 zêi tchârn em lûs end zêi tchârn ênt’u pípâl They turn ‘em loose and they turn into people Eles transformam os solto e eles se transformam em pessoas
15 iú nou zét rôuzês end láilâks ar fanki t’u? You know that roses and lilacs are funky too? Você sabe que as rosas e lilases são funky também?
16 let em gou ét êt lets si uát zêi dju Let ‘em go at it, let’s see what they do Deixe-os ir para lá, vamos ver o que eles fazem
17 nau zêr réssâlen uês zâ fórssês óvd end ívâl Now they’re wrestling with the forces of good and evil Agora eles estão lutando com as forças do bem e do mal
18 zêi tchârn em lûs end zêi tchârn ênt’u pípâl They turn ‘em loose and they turn into people Eles transformam os solto e eles se transformam em pessoas
19 ai rév sin iú dju sêngs békuârd I have seen you do things backward Eu já vi você fazer coisas para trás
20 iú dont bêlív a uârd ai sei You don’t believe a word I say Você não acredita em uma palavra que eu digo
21 nau iôr rôldên stiki pêipâr Now you’re holding sticky paper Agora você está segurando ” papel autocolante
22 mâni névâr fêids âuêi Money never fades away O dinheiro nunca desaparece
23 t’ókên laik a monstâr Talking like a monster Falando como um monstro
24 smélen laik a beibi Smelling like a baby Cheirando como um bebê
25 iú gát a réd laik a bôûl óv tchéris nau You got a head like a bowl of cherries now Você tem uma cabeça como uma tigela de cerejas agora
26 dont bi sârpraizd Don’t be surprised Não se surpreenda
27 iú gátt êt t’eiks You got what it takes Você tem o que é preciso
28 méssen raund laik mankis end êips Messing round like monkeys and apes Brincalhão redondo como macacos e símios
29 sênguên gûd end ívâl gûd end ívâl Singing, good and evil, good and evil Cantar, o bem eo mal, o bem eo mal
30 zêi tchârn em lûs end zêi tchârn ênt’u pípâl They turn ‘em loose and they turn into people Eles transformam os solto e eles se transformam em pessoas
31 sênguên gûd end ívâl gûd end ívâl Singing, good and evil, good and evil Cantar, o bem eo mal, o bem eo mal
32 zêi tchârn em lûs end zêi tchârn ênt’u pípâl They turn ‘em loose and they turn into people Eles transformam os solto e eles se transformam em pessoas
33 iú nou zét rôuzês end láilâks ar fanki t’u? You know that roses and lilacs are funky too? Você sabe que as rosas e lilases são funky também?
34 let em gou ét êt lets si uát zêi dju Let ‘em go at it, let’s see what they do Deixe-os ir para lá, vamos ver o que eles fazem
35 a zêr méssen uês zâ fórssês óvd end ívâl Ah, they’re messing with the forces of good and evil Ah, eles estão mexendo com as forças do bem e do mal

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *