1 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
2 |
gona pût mai fêngâr on iú |
Gonna put my finger on you |
Vou colocar meu dedo em você |
3 |
kóz ai níd iú sou |
Cause I need you so |
Porque eu preciso tanto de você |
4 |
end ai uont t’eik nou fór en énssâr |
And I won’t take no for an answer |
E eu não vou aceitar um não como resposta |
– |
|
|
|
5 |
ên mai laif aiv réd a t’aim |
In my life I’ve had a time |
Na minha vida eu tive um tempo |
6 |
réd t’u fait fór uat uóz main |
Had to fight for what was mine |
Teve de lutar para o que era meu |
7 |
end ai dont êntend t’u luz mai kraun |
And I don’t intend to lose my crown |
E eu não pretendo perder minha coroa |
– |
|
|
|
8 |
bât évri t’aim ai lûk ét iú |
But every time I look at you |
Mas cada vez que eu olhar para você |
9 |
end zâ bíurêfâl sêngs iú dju |
And the beautiful things you do |
E as coisas lindas que você faz |
10 |
évri sêngâl nârv ên mai bári |
Every single nerve in my body |
Cada único nervo no meu corpo |
11 |
sés rold êt daun |
says hold it down |
diz que mantenha-o pressionado |
12 |
sou nau aim pûrên âbaut zâ fíbâl uârd |
So now I’m putting about the feeble word |
Então agora eu estou colocando sobre a palavra frágil |
13 |
laik uat mâst bi mâst bi |
like what must be must be |
como o que deve ser deve ser |
14 |
dêdant iú nou zét iú bêlong t’u mi |
Didn’t you know that you belonged to me |
Você não sabia que você pertencia a mim |
– |
|
|
|
15 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
16 |
laik a pâpet sêng, uen ai pûl zâ streng |
Like a puppet thing, when I pull the string |
Como uma coisa de fantoches, quando eu puxar a corda |
17 |
iôr zâ dénssâr |
You’re the dancer |
Você é a dançarina |
18 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
19 |
gona pût mai fêngâr on iú |
Gonna put my finger on you |
Vou colocar meu dedo em você |
20 |
kóz ai níd iú sou |
Cause I need you so |
Porque eu preciso tanto de você |
21 |
end ai uont t’eik nou fór en énssâr |
And I won’t take no for an answer |
E eu não vou aceitar um não como resposta |
– |
|
|
|
22 |
dêd iú évâr sêt uêit’ên, roupên, |
Did you ever sit waiting, hoping, |
Alguma vez você se sentar esperando, esperando, |
23 |
uant’ên samsên zét névâr uóz gouên t’u bi |
wanting something that never was going to be |
querendo algo que nunca ia a ser |
– |
|
|
|
24 |
aiv gát a fílên díp ênssaid |
I’ve got a feeling deep inside |
Eu tenho um sentimento profundo dentro |
25 |
zét ai níd iú bai mai said |
That I need you by my side |
Que eu preciso de você ao meu lado |
26 |
end ai uont let âp beibi t’êl ai dju |
And I won’t let up baby till I do |
E eu não vou deixar até o bebê até eu faço |
27 |
iés ai nou ai mêik iú smáiâl |
Yes I know I make you smile |
Sim eu sei que te fazem sorrir |
28 |
bât sêngs uêl tchêindj ên a lêrâl uaiâl |
But things will change in a little while |
Mas as coisas vão mudar em pouco tempo |
29 |
kóz ai névâr sei a sêng |
Cause I never say a thing |
Porque eu nunca digo uma coisa |
30 |
ai min zét dont kam trû |
I mean that don’t come true |
eu quero dizer que não se tornam realidade |
– |
|
|
|
31 |
bêlív mi ai dont uant t’u rârt iú |
Believe me I don’t want to hurt you |
Acredite em mim eu não quero te machucar |
32 |
bât mai rárt uont sét iú fri |
But my heart won’t set you free |
Mas meu coração não vai te libertar |
33 |
xârli iú nou zét iú bêlong t’u mi |
Surely you know that you belong to me |
Certamente você sabe que você pertence a mim |
– |
|
|
|
34 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
35 |
gona pût mai fêngâr on iú |
Gonna put my finger on you |
Vou colocar meu dedo em você |
36 |
laik a pâpet sêng, uen ai pûl zâ streng |
Like a puppet thing, when I pull the string |
Como uma coisa de fantoches, quando eu puxar a corda |
37 |
iôr zâ dénssâr |
You’re the dancer |
Você é a dançarina |
38 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
39 |
pût mai fêngâr on iú |
Put my finger on you |
Colocar o dedo em você |
40 |
kóz ai níd iú sou |
Cause I need you so |
Porque eu preciso tanto de você |
41 |
bât ai uont t’eik nou fór en énssâr |
But I won’t take no for an answer |
Mas eu não vou aceitar um não como resposta |
– |
|
|
|
42 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
43 |
gona pût mai fêngâr on iú |
Gonna put my finger on you |
Vou colocar meu dedo em você |
44 |
laik a pâpet sêng, uen ai pûl zâ streng |
Like a puppet thing, when I pull the string |
Como uma coisa de fantoches, quando eu puxar a corda |
45 |
iôr zâ dénssâr |
You’re the dancer |
Você é a dançarina |
46 |
gona mêik iú en ófâr iú kent rêfius |
Gonna make you an offer you can’t refuse |
Vou te fazer uma oferta você não pode recusar |
47 |
pût mai fêngâr on iú |
Put my finger on you |
Colocar o dedo em você |
48 |
kóz ai níd iú sou |
Cause I need you so |
Porque eu preciso tanto de você |
49 |
end ai uont t’eik nou fór en énssâr |
And I won’t take no for an answer |
E eu não vou aceitar um não como resposta |
Facebook Comments