N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
sei mai neim laik êts zâ lést t’aim |
Say my name like it’s the last time |
Diga meu nome como se fosse a última vez |
2 |
lêv t’âdêi laik êts iór lést nait |
Live today like it’s your last night |
Viva o hoje como se fosse a sua última noite |
3 |
uí uant t’u krai bât uí nou êts ólrait |
We want to cry but we know it’s alright |
Nós queremos chorar mas sabemos que está tudo bem |
4 |
kóz aim uês iú end iôr uês mi |
Cause I’m with you and you’re with me |
Pois eu estou com você e você está comigo |
5 |
bât’ârflais bât’ârflais uí uâr ment t’u flai |
Butterflies butterflies we were meant to fly |
Borboletas borboletas nós fomos feitos para voar |
6 |
iú end ai iú end ai kólârs ên zâ skai |
You and I you and I colors in the sky |
Você e eu você e eu cores no céu |
7 |
uí kûd rûl zâ uârld samdêi sam rau |
We could rule the world someday somehow |
Nós poderíamos dominar o mundo um dia de algum jeito |
8 |
bât uíl névâr bi és brait és uí ar nau |
But we’ll never be as bright as we are now |
Mas nunca brilharemos tanto quanto agora |
9 |
uêâr stênden ên a lait zét uont feid |
We’re standing in a light that won’t fade |
Estamos parados numa luz que nunca sumirá |
10 |
t’âmórôus kâmen bât zês uont tcheindj |
Tomorrow’s coming but this won’t change |
O amanhã está vindo mas isso não mudará |
11 |
kóz sam deis stêi gôld fârévâr |
Cause some days stay gold forever |
Porque alguns dias ficam dourados pra sempre |
12 |
zâ mêmârí óv biên ríâr uês iú |
The memory of being here with you |
a lembrança de estar aqui com você |
13 |
êz uan aim gona t’eik mai laif sru |
Is one I’m gonna take my life through |
É a que eu levarei por toda a minha vida |
14 |
kóz sam deis stêi gôld fârévâr |
Cause some days stay gold forever |
Porque alguns dias ficam dourados pra sempre |
15 |
prómês mi iú stêi zâ uêi iú ar |
Promise me you’ll stay the way you are |
Prometa-me que você permanecerá assim |
16 |
kíp zâ fáiâr âlaiv end stêi iang ét rárt |
Keep the fire alive and stay young at heart |
Mantenha o fogo vivo e e fique jovem no coração |
17 |
uen zâ storm fíls laik êt kûd blou iú aut |
When the storm feels like it could blow you out |
Quando parecer que a tempestade pode acabar com você |
18 |
rimembâr iú gát mi end ai gát iú |
Remember you got me and I got you |
Lembre-se você tem a mim e eu tenho a você |
19 |
kóz uí ar bât’ârflais bât’ârflais |
Cause we are butterflies butterflies |
Pois nós somos borboletas borboletas |
20 |
uí uâr ment t’u flai |
We were meant to fly |
Nós fomos feitos para voar |
21 |
iú end ai iú end ai kólârs ên zâ skai |
You and I you and I colors in the sky |
Você e eu você e eu cores no céu |
22 |
uen zâ ênocens êz déd end gon |
When the innocence is dead and gone |
Quando a inocência estiver morta e enterrada |
23 |
zís uêl bi zâ t’aims uí lûk bék on |
These will be the times we look back on |
Esses serão os tempos que iremos nos lembrar |
24 |
uêâr stênden ên a lait zét uont feid |
We’re standing in a light that won’t fade |
Estamos parados numa luz que nunca sumirá |
25 |
t’âmórôus kâmen bât zês uont tcheindj |
Tomorrow’s coming but this won’t change |
O dia de amanhã virá mas isso não muda nada |
26 |
kóz sam deis stêi gôld fârévâr |
Cause some days stay gold forever |
Porque alguns dias ficam dourados pra sempre |
27 |
zâ mêmârí óv biên ríâr uês iú |
The memory of being here with you |
a lembrança de estar aqui com você |
28 |
êz uan aim gona t’eik mai laif sru |
Is one I’m gonna take my life through |
É a que eu levarei por toda a minha vida |
29 |
kóz sam deis stêi gôld fârévâr |
Cause some days stay gold forever |
Porque alguns dias ficam dourados pra sempre |
30 |
ai uont ai uont let iór mêmârí gou |
I won’t I won’t let your memory go |
Eu não irei eu não irei deixar sua lembrança ir |
31 |
kóz iór kólârs zêi bârn sou brait |
Cause your colors they burn so bright |
Pois as suas cores são tão brilhantes |
32 |
ru nous ru nous uát t’âmórou uêl rold |
Who knows who knows what tomorrow will hold |
Quem sabe quem sabe o que o amanhã nos reserva |
33 |
bât ai nou zét uíl bi ólrait |
But I know that we’ll be alright |
Mas eu sei que ficaremos bem |
34 |
kóz uí ar bât’ârflais bât’ârflais |
Cause we are butterflies butterflies |
Pois nós somos borboletas borboletas |
35 |
uí uâr ment t’u flai |
We were meant to fly |
Nós fomos feitos para voar |
36 |
iú end ai iú end ai kólârs ên zâ skai |
You and I you and I colors in the sky |
Você e eu você e eu cores no céu |
37 |
uí kûd rûl zâ uârld samdêi sam rau |
We could rule the world someday somehow |
Nós poderíamos dominar o mundo um dia de algum jeito |
38 |
bât uíl névâr bi és brait és uí ar nau |
But we’ll never be as bright as we are now |
Mas nunca brilharemos tanto quanto agora |
39 |
uêâr stênden ên a lait zét uont feid |
We’re standing in a light that won’t fade |
Estamos parados numa luz que nunca sumirá |
40 |
t’âmórôus kâmen bât zês uont tcheindj |
Tomorrow’s coming but this won’t change |
O dia de amanhã virá mas isso não muda nada |
41 |
kóz sam deis stêi gôld fârévâr |
Cause some days stay gold forever |
Porque alguns dias ficam dourados pra sempre |
42 |
zâ mêmârí óv biên ríâr uês iú |
The memory of being here with you |
a lembrança de estar aqui com você |
43 |
êz uan aim gona t’eik mai laif sru |
Is one I’m gonna take my life through |
É a que eu levarei por toda a minha vida |
44 |
kóz sam deis stêi gôld fârévâr |
Cause some days stay gold forever |
Porque alguns dias ficam dourados pra sempre |
Facebook Comments