Going To Hell – The Pretty Reckless

Como cantar a música Going To Hell – The Pretty Reckless

Ouça a Versão Original Going To Hell – The Pretty Reckless
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 dont blés mi fázârr ai révnd Don’t bless me Father for I have sinned Não me abençoe padre, eu pequei
2 zârd iú mês mi? Father, did you miss me? Padre, você sentiu minha falta?
3 aivn lókt âp a uaiêl I’ve been locked up a while Estive trancada por um tempo
4 ai gáttrt ai dêd I got caught for what I did Eu fui pega pelo que fiz
5 t t’ûk êt ól ên stáiêl But took it all in style Mas levei tudo em grande estilo
6 leid t’u rést ól mai kanféxans Laid to rest all my confessions Descanse por todas as minhas confissões
7 ai guêiv uêi bék uen I gave way back when Que eu trago comigo
8 t nau aimrst ên sou mâtch uôrs But now I’m versed in so much worse Mas agora minha versão é muito pior
9 sou ai emk âguén So I am back again Então, estou de volta
10 end rí séd And he said E ele disse
11 r zâ lains zét ai t’eik aim gouên t’u rél For the lines that I take, I’m going to hell Pelos versos que eu tomei, eu vou para o inferno
12 r zâ lóv zét ai mêik aim gouên t’u rél For the love that I make, I’m going to hell Pelo amor que eu vou fazer, eu vou para inferno
13 guérên révi uês zâ dévâl Getting heavy with the devil Sendo carregada pelo diabo
14 iú ken ríâr zâ uéden béls You can hear the wedding bells Você pode ouvir os sinos do casamento
15 zârd iú mês mi? Father, did you miss me? Padre, você sentiu minha falta?
16 dont ésk mi uér aivn Don’t ask me where I’ve been Não me pergunte onde estive
17 iú nou ai nou iés aivn t’old You know I know, yes I’ve been told Você sabe que eu sei, sim, me contaram que
18 ai ridêfainn I redefine sin Eu redefini o pecado
19 end ai dont nou uáts draivên mi And I don’t know what’s driving me E agora eu não sei o quê está me levando
20 t’u pût zês ên mai réd To put this in my head A colocar isso na minha cabeça
21 meibi ai uêsh ai kûd dai meibi ai emd Maybe I wish I could die, maybe I am dead Talvez eu queira poder morrer, talvez eu já esteja morta
22 end rí séd And he said E ele disse
23 r zâ laivs zét ai fêik aim gouên t’u rél For the lives that I fake, I’m going to hell Pelas vidas que eu tomei, eu vou para o inferno
24 r zâ vaus zét ai brêik aim gouên t’u rél For the vows that I break, I’m going to hell Pelos votos que eu quebrei, eu vou para o inferno
25 r zâ uêis zét ai rârt uaiêl aim ráiken âp mai skârt For the ways that I hurt, while I’m hiking up my skirt Pelo jeito que eu machuco enquanto levanto a minha saia
26 ai em sêrên on a srôun I am sitting on a throne Estou sentada em um trono
27 uaiêl zêrrid ên zâ dârt While they’re buried in the dirt Enquanto eles estão sendo enterrados na sujeira
28 r zâ men zét ai rêit aim gouên t’u rél For the man that I hate, I’m going to hell Pelo homem que eu odeio, eu vou para o inferno
29 guérên révi uês zâ dévâl Getting heavy with the devil Sendo carregada pelo diabo
30 iú ken ríâr zâ uéden béls You can hear the wedding bells Você pode ouvir os sinos do casamento
31 plíz fârguêv mi fázâr Please, forgive me Father Por favor, me perdoe padre
32 ai dêdant min t’u bózâr I didn’t mean to bother you Não queria incomodá-lo
33 zâ dévâls ên mi fázâr The devil’s in me, Father O diabo está em mim, padre
34 ríz ênssaid óv évrisêng ai dju He’s inside of everything I do Ele está dentro de tudo o que faço
35 r zâ laif zét ai t’eik aim gouên t’u rél For the life that I take, I’m going to hell Pelas vidas que eu tomei, eu vou para o inferno
36 r zâ lós zét ai brêik aim gouên t’u rél For the laws that I break, I’m going to hell Pelas leis que eu infringi, eu vou para o inferno
37 r zâ lóv zét ai rêit aim gouên t’u rél For the love that I hate, I’m going to hell Pelo amor que eu odeio, eu vou para o inferno
38 r zâ lais zét ai mêik aim gouên t’u rél For the lies that I make, I’m going to hell Pelas mentiras que eu inventei, eu vou para o inferno
39 r zâ uêi ai kandessênd end névâr lend a rend For the way I condescend and never lend a hand Pelo jeito que eu condescendo e nunca estendo a mão
40 mai érâgans êz mêiken My arrogance is making Minha arrogância está fazendo
41 zês rédrid ên zâ send This head buried in the sand Essa cabeça queimar na areia
42 r zâ sôls ai fórssêik aim gouên t’u rél For the souls I forsake, I’m going to hell Pelas almas que eu abandonei, eu vou para o inferno
43 guérên mérid t’u zâ dévâl Getting married to the devil Casada com o diabo
44 iú ken ríâr zâ uéden béls You can hear the wedding bells Você pode ouvir os sinos do casamento

Facebook Comments

Veja Também

Short, Short Man – Gillette

Como cantar a música Short, Short Man – Gillette Ouça a Versão Original Short, Short …

Lord, I Need You – Matt Maher

Como cantar a música Lord, I Need You – Matt Maher Ouça a Versão Original …

Lips – The XX

Como cantar a música Lips – The XX Ouça a Versão Original Lips – The …

You Have Been Loved – George Michael

Como cantar a música You Have Been Loved – George Michael Ouça a Versão Original …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *