1 |
zérz glés ên zâ park |
There’s glass in the park |
Há vidro no parque |
2 |
dárlên ai kent rélp bât kíp |
Darling, I can’t help but keep |
Querida, eu não posso ajudar, mas manter |
3 |
mêiken âpóintments t’u suíp |
Making appointments to sweep |
Fazer nomeações para varrer |
4 |
bênís zâ klaimên frêim |
Beneath the climbing frame |
Abaixo do quadro de escalada |
5 |
êf zâ sans ên iór aiz |
If the sun’s in your eyes |
Se o sol está em seus olhos |
6 |
al t’áit’en iór bláind fôld beibi |
I’ll tighten your blindfold, baby |
Eu vou apertar sua venda, baby |
7 |
dont uâri iór fût uont guét kât |
Don’t worry, your foot won’t get cut |
Não se preocupe, o seu pé não vai se cortar |
8 |
strât kérlâsli |
Strut carelessly |
Suporte descuidadamente |
9 |
end uen iú sei zét iú níd mi t’ânáit |
And when you say that you need me tonight |
E quando você diz que precisa de mim esta noite |
10 |
ai kent kíp mai fílêns ên dêsgaiz |
I can’t keep my feelings in disguise |
Eu não posso manter meus sentimentos disfarçados |
11 |
zâ uait parts óv mai ái bóls êlúmênêit |
The white parts of my eyeballs illuminate |
As peças brancas de meus olhos iluminam |
12 |
end al uêit fór iú |
And I’ll wait for you |
E eu vou esperar por você |
13 |
és êf aim uêirên fór a st’oun t’u stap |
As if I’m waiting for a stone to stop |
Como se eu estou esperando por uma pedra para parar |
14 |
aiv rârd zêm t’ókên |
I’ve heard them talking |
Eu ouvi -los falar |
15 |
âbaut rau aim gona pût iú óff |
About how I’m gonna put you off |
Sobre como eu vou colocá-lo fora |
16 |
zérz glés ên zâ park |
There’s glass in the park |
Há vidro no parque |
17 |
end nau zét aim âp óff mai nís |
And now that I’m up off my knees |
E agora que eu estou acima dos meus joelhos |
18 |
aiv pêkt âp zâ spíd |
I’ve picked up the speed |
Eu peguei a velocidade |
19 |
t’u djâmp iór pálâssês |
To jump your palaces |
Para saltar os seus palácios |
20 |
end ai xût sru zâ nait |
And I shoot through the night |
E eu tiro durante a noite |
21 |
end sâdânli ól zôuz uans lóst |
And suddenly all those once lost |
E de repente todos aqueles uma vez perdida |
22 |
kankókxans frós |
Concoctions froth |
misturas de espuma |
23 |
end tchêis zâ dei âuêi |
And chase the day away |
E perseguir o dia inteiro |
24 |
uen iú sei zét iú níd mi t’ânáit |
When you say that you need me tonight |
Quando você diz que precisa de mim esta noite |
25 |
ai kent kíp mai fílêns ên dêsgaiz |
I can’t keep my feelings in disguise |
Eu não posso manter meus sentimentos disfarçados |
26 |
zâ uait part óv mai ái ból êlumênêits |
The white part of my eyeball illuminates |
A parte branca dos meus acende globo ocular |
27 |
end al uêit fór iú |
And I’ll wait for you |
E eu vou esperar por você |
28 |
és êf aim uêirên fór zâ st’oun t’u stap |
As if I’m waiting for the stone to stop |
Como se eu estou esperando a pedra para parar |
29 |
aiv rârd zêm t’ókên |
I’ve heard them talking |
Eu ouvi -los falar |
30 |
âbaut rau aim gona pût iú óff |
About how I’m gonna put you off |
Sobre como eu vou colocá-lo fora |
31 |
t’él mi rau ken ai pût iú óff |
Tell me, how can I put you off |
Diga-me, como posso colocá-lo fora |
32 |
uen iôr a mérâr óv ârdjânssi |
When you’re a matter of urgency |
Quando você é uma questão de urgência |
33 |
aiv gát a mêlian sêngs zét ai níd t’u dju |
I’ve got a million things that I need to do |
Eu tenho um milhão de coisas que eu preciso fazer |
34 |
bât zêr ól sekandéri |
But they’re all secondary |
Mas todos eles são secundárias |
35 |
mêik xâr iôr nat fáloud |
Make sure you’re not followed |
Certifique-se de que você não está seguindo |
36 |
end mít mi bai zâ dés bâlun |
And meet me by the death balloon |
E me encontre pelo balão morte |
37 |
pérâssêlin uôman |
Paraselene woman |
mulher paraselene |
38 |
aim iór men ên zâ mûn |
I’m your man in the moon |
Eu sou o seu homem na lua |
39 |
end laik a grein óv daimand dâst iú flôut |
And like a grain of diamond dust you float |
E como um grão de pó de diamante você flutuar |
40 |
end mai dêvouxans áut’âr krâst kréks |
And my devotion’s outer crust cracks |
E exteriores fissuras da crosta da minha devoção |
Facebook Comments