1 |
t’u uan t’u srí fôr |
Two, one two three four |
Dois, um, dois, três, quatro |
2 |
évribari t’ókên âbaut |
Ev’rybody’s talking about |
Todos estão falando sobre |
3 |
béguêzam xéguêzam dréguêzam |
Bagism, Shagism, Dragism, |
Bagismo, Shaguismo, Draguismo, |
4 |
médêzam réguêzam t’éguêzam |
Madism, Ragism, Tagism |
Madismo, Ragismo, Tagismo |
5 |
zês-êzâm zét-êzâm êz-am êz-em êz-am |
This-ism, that-ism, is-m, is-m, is-m |
Esse ismo, Aquele ismo, ismo, ismo |
6 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
7 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
8 |
kâman |
C’mon |
Vamos lá |
9 |
évribari t’ókên âbaut mênestârs |
Ev’rybody’s talking about Ministers, |
Todos estão falando sobre Ministro, |
10 |
sênêstârz bénêstârz end kénêstârz |
Sinisters, Banisters and canisters |
Sinistros, Corrimãos e Recipientes, |
11 |
bêxâps end fêxóps end rébais end póp aiz |
Bishops and Fishops and Rabbis and Pop eyes, |
Bispos, Peixes bispos, Coelhos, Olhos Abertos, |
12 |
end bai bai bai bais |
And bye bye, bye byes |
E Bye bye, bye byes. |
13 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
14 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
15 |
let mi t’él iú nau |
Let me tell you now |
Deixe eu te dizer agora |
16 |
évribari t’ókên âbaut |
Ev’rybody’s talking about |
Todos estão falando sobre |
17 |
revâluxan evâluxan méstârbeixan |
Revolution, evolution, masturbation, |
Revolução, Evolução, Masturbação, |
18 |
flédjâlêixan réguiâlêixan entâgrêixans |
flagellation, regulation, integrations, |
Flagelação, Regulação,Integrações, |
19 |
médêt’êixans iunait’âd neixans |
meditations, United Nations, |
Mediações, nações unidas, |
20 |
kangrétchâlêixans |
Congratulations |
Parabéns. |
21 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
22 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
23 |
évribari t’ókên âbaut |
Ev’rybody’s talking about |
Todos estão falando sobre |
24 |
djan end iôukôu t’êmi líri rôuz méri |
John and Yoko, Timmy Leary, Rosemary, |
John e Yoko, Timmy Leary, Rosemary, |
25 |
t’ómi smâzârz bóbi dêlan t’ómi kúpâr |
Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Cooper, |
Tommy Smothers, Bob Dylan, Tommy Cooper, |
26 |
dérek t’êilâr nórman mêilâr |
Derek Taylor, Norman Mailer, |
Derek Taylor, Norman Mailer, |
27 |
álan guênsbârg rér krêshna |
Alan Ginsberg, Hare Krishna, |
Alan Ginsberg, Hare Krishna |
28 |
rér rér krêshna |
Hare, Hare Krishna |
Hare Hare Krishna |
29 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
30 |
ól uí ar seiên êz guêv pís a tchens |
All we are saying is give peace a chance |
Tudo o que estamos dizendo é dê uma chance a paz |
Facebook Comments