N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uél ai nou mai dés uêl nat kam |
Well I know my death will not come |
Bem, eu sei que a minha morte não virá |
2 |
t’êl ai bríz ól zâ ér aut mai lângs |
Til I breathe all the air out my lungs |
Até eu expirar todo o ar dos meus pulmões |
3 |
t’êl mai fainâl t’un êz sâng |
Til my final tune is sung |
Até que a minha última nota seja cantada |
4 |
zét ól êz flit’en |
That all is fleeting |
Isso tudo é passageiro |
5 |
ié, bât ól êz gûd |
Yeah, but all is good |
É, mas tudo está bem |
6 |
end mai lóv êz mai rôl biên |
And my love is my whole being |
E o meu amor é todo o meu ser |
7 |
end aiv xérd uát ai kûd |
And I’ve shared what I could |
E eu já compartilhei o que podia |
8 |
bât êf iú guêv a lêrâl lóv, iú ken guét a lêrâl lóv óv iór oun |
But if you give a little love, you can get a little love of your own |
Mas se você der um pouquinho de amor, você pode conseguir um amor para você |
9 |
dont brêik rêz rárt |
Don’t break his heart |
Não parta o coração dele |
10 |
ié êf iú guêv a lêrâl lóv, iú ken guét a lêrâl lóv óv iór oun |
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own |
É, se você der um pouquinho de amor, você pode conseguir um amor para você |
11 |
dont brêik rêz rárt |
Don’t break his heart |
Não parta o coração dele |
12 |
uél mai rárt êz bêgâr zen zâ ârs |
Well my heart is bigger than the earth |
Bem, o meu coração é maior que a Terra |
13 |
end zou laif êz uát guêiv êt lóv fârst |
And though life is what gave it love first |
E apesar de a vida ser o que a deu amor primeiro |
14 |
laif êz nat ól zét êts uôrs |
Life is not all that it’s worth |
a vida não é tudo o que vale a pena |
15 |
kóz laif êz flit’en |
Cause life is fleeting |
Porque a vida é passageira |
16 |
ié, bât ai lóv iú |
Yeah, but I love you |
É, mas eu te amo |
17 |
end mai lóv sâraunds iú laik en ísâr |
And my love surrounds you like an ether |
E o meu amor te cerca como uma atmosfera |
18 |
ên évrisêng zét iú dju |
In everything that you do |
Em tudo o que você faz |
19 |
bât êf iú guêv a lêrâl lóv, iú ken guét a lêrâl lóv óv iór oun |
But if you give a little love, you can get a little love of your own |
Mas se você der um pouquinho de amor, você pode conseguir um amor para você |
20 |
dont brêik rêz rárt |
Don’t break his heart |
Não parta o coração dele |
21 |
ié êf iú guêv a lêrâl lóv, iú ken guét a lêrâl lóv óv iór oun |
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own |
É, se você der um pouquinho de amor, você pode conseguir um amor para você |
22 |
dont brêik rêz rárt |
Don’t break his heart |
Não parta o coração dele |
23 |
ié êf iú guêv a lêrâl lóv, iú ken guét a lêrâl lóv óv iór oun |
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own |
É, se você der um pouquinho de amor, você pode conseguir um amor para você |
24 |
dont brêik rêz rárt |
Don’t break his heart |
Não parta o coração dele |
25 |
ié êf iú guêv a lêrâl lóv, iú ken guét a lêrâl lóv óv iór oun |
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own |
É, se você der um pouquinho de amor, você pode conseguir um amor para você |
26 |
dont brêik rêz rárt |
Don’t break his heart |
Não parta o coração dele |
27 |
uél êf iú ar (uát iú lóv) |
Well if you are (what you love) |
Bem, se você é (o que você ama) |
28 |
end iú dju (uát iú lóv) |
And you do (what you love) |
E você faz (o que você ama) |
29 |
ai uêl ól uêis bi zâ san end mûn t’u iú |
I will always be the sun and moon to you |
Eu sempre serei o Sol e a Lua para você |
30 |
end êf iú xér (uês iór rárt) |
And if you share (with your heart) |
E se você compartilha (com o seu coração) |
31 |
ié, iú guêv (uês iór rárt) |
Yeah, you give (with your heart) |
É, se você dá (com o seu coração) |
32 |
uát iú xér uês zâ uârld êz uát êt kíps óv iú |
What you share with the world is what it keeps of you |
O que você compartilha com o mundo é o que ele guarda de você |
Facebook Comments