Gimme! Gimme! Gimme! – Erasure

Como cantar a música Gimme! Gimme! Gimme! – Erasure

Ouça a Versão Original Gimme! Gimme! Gimme! – Erasure instrumental” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 f pést tchuélv end aim uátchên zâ leit xou Half past twelve, and I’m watching the late show meia noite e meia, e eu estou assistindo o show atrasado
2 ên mai flet ól âloun in my flat all alone no meu apartamento sozinha
3 rau ai rêit t’u spend zâ ívinên on mai oun How I hate to spend the evening on my own Como eu odeio passar a noite sozinha
4 ót’am uênds blôuen aut said zâ uêndou Autumn winds blowing outside the window ventos de outono soprando para fora da janela
5 és ai lûk âraund zâ rûm as I look around the room como eu olho ao redor da sala
6 end êt meiks mi sou diprést t’u si zâ glum and it makes me so depressed to see the gloom e isso me faz tão deprimido ao ver a tristeza
7 zérz nat a sôl aut zér There’s not a soul out there Não há uma alma lá fora
8 nou uan t’u ríâr mai préar no one to hear my prayer ninguém para ouvir minha oração
9 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
10 uont sambári rélp mi tchêis zís xédous âuêi? Won’t somebody help me chase these shadows away? Será que alguém não me ajudar a perseguir essas sombras fora?
11 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme gimme gimme a man after midnight de Gimme Gimme Gimme um homem depois da meia-noite
12 t’eik mi sru zâ dárknâs t’êl zâ brêik óv zâ dei Take me through the darkness till the break of the day Leve-me através da escuridão até ao romper do dia
13 múvi stárz faind zâ end óv zâ rêinbôu Movie stars, find the end of the rainbow estrelas de cinema, encontrar o final do arco-íris
14 s zétrtchan t’u uên with that fortune to win com que a fortuna de ganhar
15 êts sou dêfârent from zâ uârld aim lêven ên It’s so different from the world I’m living in É tão diferente do mundo que eu estou vivendo dentro
16 t’áiârd óv ti vi ai oupen zâ uêndou Tired of TV , I open the window Cansado de TV, abro a janela
17 end ai guêiz ênt’u zâ nait and I gaze into the night e eu olho para a noite
18 t zérz násên zér t’u si nou uan ên sait but there’s nothing there to see, no one in sight mas não há nada lá para ver, ninguém à vista
19 zérz nat a sôl aut zér nou uan t’u ríâr mai préar There’s not a soul out there, no one to hear my prayer Não há uma alma lá fora, ninguém a ouve a minha oração
20 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
21 uont sambári rélp mi tchêis zâ xédous âuêi? Won’t somebody help me chase the shadows away? Será que alguém não me ajudar a perseguir as sombras longe?
22 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
23 t’eik mi sru zâ dárknâs t’êl zâ brêik óv zâ dei Take me through the darkness till the break of the day Leve-me através da escuridão até ao romper do dia
24 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
25 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
26 zérz nat a sôl aut zér nou uan t’u ríâr mai préar There’s not a soul out there, no one to hear my prayer Não há uma alma lá fora, ninguém a ouve a minha oração
27 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
28 uont sambári rélp mi tchêis zâ xédous âuêi? Won’t somebody help me chase the shadows away? Será que alguém não me ajudar a perseguir as sombras longe?
29 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
30 t’eik mi sru zâ dárknâs t’êl zâ brêik óv zâ dei Take me through the darkness till the break of the day Leve-me através da escuridão até ao romper do dia
31 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
32 uont sambári rélp mi tchêis zâ xédous âuêi? Won’t somebody help me chase the shadows away? Será que alguém não me ajudar a perseguir as sombras longe?
33 guêmi guêmi guêmi a men áft’ârdnait Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dá, me dá, me dê um homem depois da meia-noite
34 t’eik mi sru zâ dárknâs t’êl zâ brêik óv zâ dei Take me through the darkness till the break of the day Leve-me através da escuridão até ao romper do dia

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *