Como cantar a música Getchu On The Run – Bruno Mars
Ouça a Versão Original | Getchu On The Run – Bruno Mars |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | iú nou uát zêi sei | You know what they say | Você sabe o que eles dizem |
2 | dju és t’u ózârz és zêi ûd dju t’u iú |
Do as to others as they would Do to you | Faça como para os outros como eles iriam fazer para você |
3 | lûk ét iú nau | Look at you now | Olhe para você agora |
4 | ai gát iú ranên (ranên) | I got you running (running) | eu tenho você correr (correr) |
5 | ai bét iú sót | I bet you thought | Aposto que você pensou |
6 | zét iú kûd djâst guét âuêi uês êt | that you could just get away with it | que você poderia apenas fugir com ele |
7 | t’êp t’ôud ên mai laif | Tip toed in my life | Andar na ponta dos pés na minha vida |
8 | brêik évrisêng ênssaid end nat stêi t’u fêks êt | break everything inside and not stay to fix it | quebrar tudo dentro e não ficar para corrigi-lo |
9 | bât rau fúlêsh óv iú t’u sênk ai uóz a fûl | But how foolish of you to think I was a fool | Mas como tolo de você pensar que eu era um idiota |
10 | end pleid mi laik iú dêd évri uan els | and played me like you did everyone else | e tocou para mim como você fez todos os outros |
11 | ai kót iú tchit’en sou iú dont rév en élêbai | I caught you cheating so you don’t have an alibi | te peguei traindo, assim você não tem um álibi |
12 | dont trai t’u pruv ózâr uaiz | Don’t try to prove otherwise | Não tente provar o contrário |
13 | kóz évêdens dont lai | cos evidence don’t lie | porque provas porque não mentem |
14 | ai gát fôun bêlz, ai gát ímêls | I got phone bills, I got emails | Eu tenho contas de telefone, e-mails que eu tenho. |
15 | kêiz klôusd ai gát ól zâ prûf | case closed I got all the proof | Caso fechado eu tenho todas as provas |
16 | rau dâz êt fíl t’u nou | How does it feel to know | Como é a sensação de saber que |
17 | êts ól kâmen bék t’u iú (iú) | it’s all coming back to you (you) | está tudo voltando para você (você) |
18 | aim sóri bât iôr guêlti és tchárdjd | I’m sorry but you’re guilty as charged | me desculpe, mas você é culpado |
19 | fór brêikên ên end stílen mai rárt | For breaking in and stealing my heart | Por quebrar e roubar meu coração |
20 | iú sót zét iú kûd djâst guét âuêi | You thought that you could just get away | Você pensou que você poderia simplesmente ir embora |
21 | bât iú pêkt zâ rông gârl t’u plei | But you picked the wrong girl to play | Mas você pegou a garota errada para jogar |
22 | end lûk rûz guétchu on zâ rân nau (zâ rânnau) | And look who’s getchu on the run now (the run now) | E olha quem pegou na corrida agora (a corrida agora) |
23 | iú eint gát nou uér t’u raid | You ain’t got no where to hide | Você não tem nenhum lugar para se esconder |
24 | beibi ai guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | Baby I getchu on the run now (the run now) | Baby eu te pego na corrida agora (a corrida agora) |
25 | iú uont guét âuêi zês t’aim | You won’t get away this time | Você não vai fugir desta vez |
26 | beibi ai guétchu on zâ rân | Baby I getchu on the run | Baby eu te pego na corrida |
27 | iú lûkên ôuvâr iór xôldâr | You looking over your shoulder | Você olhando por cima do ombro |
28 | kóz iú nou zer kâmen fór iú | cos you know they’re coming for you | porque você sabe que eles estão vindo para você |
29 | évri gârl zét iú fâkt ôuvâr êz gona êkspôuz zâ trus | Every girl that you fucked over is gonna expose the truth | Toda garota que você traiu vai expor a verdade |
30 | zét iôr a laiên, tchit | That you’re a lying, cheat | que você é uma mentira, batota |
31 | samsên laik a rárt sif | Something like a heart thief | Algo como um ladrão de coração |
32 | zét t’eiks âdvent’edj end t’eiks évri gârl fór grented | that takes advantage and takes every girl for granted | que aproveita e leva cada menina como garantida |
33 | bât êts klíâr t’u mi | But it’s clear to me | Mas é claro para mim |
34 | zét iú dont kér end uont évâr tcheindj | that you don’t care and won’t ever change | que você não se importa e não vai mudar nunca |
35 | dont kér zét ól zís brouken rárts | Don’t care that all these broken hearts | Não importa que todas esses corações partidos |
36 | uont bi zâ seim | won’t be the same | não serão os mesmo |
37 | uí nou iór síkrâts (uí nou iór síkrâts) | We know your secrets (we know your secrets) | Sabemos seus segredos (sabemos seus segredos) |
38 | uí nou iór lais | We know your lies | Sabemos que suas mentiras |
39 | (uí nou iór lais) | (we know your lies) | (sabemos que as suas mentiras) |
40 | end nau êts t’aim fór iú t’u pêi zâ prais | And now it’s time for you to pay the price | E agora é hora de você pagar o preço |
41 | rau dâz êt fíl t’u nou | How does it feel to know | Como é a sensação de saber que |
42 | êts ól kâmen bék t’u iú (iú) | it’s all coming back to you (you) | está tudo voltando para você (você) |
43 | aim sóri bât iôr guêlti és tchárdjd | I’m sorry but you’re guilty as charged | me desculpe, mas você é culpada |
44 | fór brêikên ên end stílen mai rárt | For breaking in and stealing my heart | Por quebrar e roubar meu coração |
45 | iú sót zét iú kûd djâst guét âuêi | You thought that you could just get away | Você pensou que você poderia simplesmente ir embora |
46 | bât iú pêkt zâ rông gârl t’u plei | But you picked the wrong girl to play | Mas você pegou a garota errada para jogar |
47 | end lûk rûz guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | And look who’s getchu on the run now (the run now) | E olha quem pegando na corrida agora (a corrida agora) |
48 | iú eint gát nou uér t’u raid | You ain’t got no where to hide | Você não tem nenhum lugar para se esconder |
49 | beibi ai guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | Baby I getchu on the run now (the run now) | Baby eu te pego na corrida agora (a corrida agora) |
50 | iú uont guét âuêi zês t’aim | You won’t get away this time | Você não vai fugir desta vez |
51 | beibi ai guétchu on zâ rân | Baby I getchu on the run | Baby eu te pego na corrida |
52 | nou mérâr uér iú gou aim gona rant iú daun | No matter where you go I’m gonna hunt you down | Não importa onde você vá, eu vou te caçar |
53 | iôr ól âloun end noubáris gona rélp iú âp | You’re all alone and nobody’s gonna help you up | Você está sozinho e ninguém vai ajudar-te |
54 | ou lûk ét iú (lûk ét iú) | Oh look at you (look at you) | Oh olhar para você (olhe para você) |
55 | sâtch a fûl (sâtch a fûl) | Such a fool (such a fool) | tolo Tal (um tolo) |
56 | iú dêd êt t’u iórsself | You did it to yourself | Você fez isso a si mesmo |
57 | end nau iôr ranên (ranên) | and now you’re running (running) | e agora você está em execução (em execução) |
58 | aim sóri bât iôr guêlti és tchárdjd | I’m sorry but you’re guilty as charged | me desculpe, mas você é culpado |
59 | fór brêikên ên end stílen mai rárt | For breaking in and stealing my heart | Por quebrar e roubar meu coração |
60 | iú sót zét iú kûd djâst guét âuêi | You thought that you could just get away | Você pensou que você poderia simplesmente ir embora |
61 | bât iú pêkt zâ rông gârl t’u plei | But you picked the wrong girl to play | Mas você pegou a garota errada para jogar |
62 | end lûk rûz guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | And look who’s getchu on the run now (the run now) | E olha quem pega na corrida agora (a corrida agora) |
63 | iú eint gát nou uér t’u raid | You ain’t got no where to hide | Você não tem nenhum lugar para se esconder |
64 | beibi ai guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | Baby I getchu on the run now (the run now) | Baby eu te pego na corrida agora (a corrida agora) |
65 | iú uont guét âuêi zês t’aim | You won’t get away this time | Você não vai fugir desta vez |
66 | beibi ai guétchu on zâ rân | Baby I getchu on the run | Baby eu te pego na corrida |
67 | aim sóri bât iôr guêlti és tchárdjd | I’m sorry but you’re guilty as charged | me desculpe, mas você é culpado |
68 | fór brêikên ên end stílen mai rárt | For breaking in and stealing my heart | Por quebrar e roubar meu coração |
69 | (brêikên ên end stílen mai rárt) | (breaking in and stealing my heart) | (quebrando e roubando meu coração) |
70 | iú sót zét iú kûd djâst guét âuêi | You thought that you could just get away | Você pensou que você poderia simplesmente ir embora |
71 | bât iú pêkt zâ rông gârl t’u plei | But you picked the wrong girl to play | Mas você pegou a garota errada para jogar |
72 | end lûk rûz guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | And look who’s getchu on the run now (the run now) | E olha quem pega na corrida agora (a corrida agora) |
73 | iú eint gát nou uér t’u raid | You ain’t got no where to hide | Você não tem nenhum lugar para se esconder |
74 | beibi ai guétchu on zâ rân nau (zâ rân nau) | Baby I getchu on the run now (the run now) | Baby eu te pego na corrida agora (a corrida agora) |
75 | iú uont guét âuêi zês t’aim | You won’t get away this time | Você não vai fugir desta vez |
76 | beibi ai guétchu on zâ rân | Baby I getchu on the run | Baby eu te pego na corrida |
77 | beibi beibi beibi beibi | Baby baby baby baby | Baby baby baby baby |
78 | beibi ai guétchu on zâ rân | Baby I getchu on the run | Baby I getchu na corrida |
79 | (ai guétchu on zâ rân, ai guétchu on zâ rân) |
(I getchu on the run, I getchu on the run) | (eu te pego na corrida, eu te pego na corrida) |
80 | beibi ai guétchu on zâ rân | Baby I getchu on the run | Baby eu te pego na corrida |
Facebook Comments