N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
beibi iú pret’end zét sêngs |
Baby you pretend that things |
Baby você fingir que as coisas |
2 |
eint uát zêi sím |
Ain’t what they seem |
Não é o que parece |
3 |
ól zês t’enxan on táitlen |
All this tension on titling |
Toda essa tensão na titulação |
4 |
djâst êgzéktli uát uí xûd bi |
Just exactly what we should be |
Exatamente o que deve ser |
5 |
nau ai dont maind âs biên |
Now I don’t mind us being |
Agora eu não me importo de sermos |
6 |
sam kaindâ kéjuâl sêng |
Some kinda casual thing |
Algum tipo de coisa casuais |
7 |
lêssan ól ai uant t’u dju fór nau êz |
Listen all I want to do for now is |
Ouça tudo o que eu quero fazer agora é |
8 |
rév iú kam end t’eik ól óv mi |
Have you come and take all of me |
Você veio e tirar tudo de mim |
9 |
ken iú |
Can you |
você pode |
10 |
pût iór rends on mai uêist lain |
Put your hands on my waistline |
Coloque suas mãos na minha cintura |
11 |
uant iór skên âp âguenst main (ou) |
Want your skin up against mine (oh) |
Quer a sua pele contra o meu ( oh) |
12 |
mûv mai rêps t’u zâ bêis lain |
Move my hips to the baseline |
Mover meus quadris para a linha de base |
13 |
let mi guét main iú guét iórz (ôu) |
Let me get mine you get yours (ohh) |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu ( ohh) |
14 |
réng a plíz dont dêstârb sain (ôu) |
Hang a please don’t disturb sign (ooh) |
Pendure a Por favor não perturbe placa ( ooh) |
15 |
pût mai bék ênt’u a slôu graind |
Put my back into a slow grind |
Coloque minha volta para um grind lento |
16 |
(a slôu graind) |
(a slow grind) |
(a moagem lenta) |
17 |
ranên tchêlz âp end daun mai spain |
Running chills up and down my spine |
Correr arrepios cima e para baixo a minha espinha |
18 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
19 |
êf iú si mi uês a men |
If you see me with a man |
Se você me ver com um homem |
20 |
andârstend zét iú kent kuéstchan mi |
Understand that you can’t question me |
Entenda que você não pode me questionar |
21 |
zâ fílêns zét iú kót eint mai fólt |
The feelings that you caught ain’t my fault |
Os sentimentos que você pegou não é minha culpa |
22 |
kent rélp iór djélâssi |
Can’t help your jealousy |
Não pode ajudar o seu ciúme |
23 |
êf iú ken rendâl zâ fékt zét uát uí rév |
If you can handle the fact that what we have |
Se você pode lidar com o fato de que o que temos |
24 |
réz gát t’u bi kâmêtment fri (fri) |
Has got to be commitment free (free) |
Tem que ser compromisso livre (gratuito) |
25 |
zân uí ken kíp zês andârkâvâr lâvên kâmen |
Then we can keep this undercover loving coming |
Então podemos manter este disfarçado de amor chegando |
26 |
riden andârnís zâ xíts |
Hidden underneath the sheets |
Escondido debaixo dos lençóis |
27 |
ken iú |
Can you |
você pode |
28 |
pût iór rends on mai uêist lain |
Put your hands on my waistline |
Coloque suas mãos na minha cintura |
29 |
(ôu on mai uêist lain) |
(Ooh on my waistline) |
( Ooh na minha cintura) |
30 |
uant iór skên âp âguenst main (ôu) |
Want your skin up against mine (ohh) |
Quer a sua pele contra o meu ( ohh) |
31 |
mûv mai rêps t’u zâ bêis lain |
Move my hips to the baseline |
Mover meus quadris para a linha de base |
32 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
33 |
(bât dont fól ên lóv) |
(But don’t fall in love) |
(Mas não se apaixonar ) |
34 |
réng a plíz dont dêstârb sain |
Hang a please don’t disturb sign |
Pendure a Por favor não perturbe placa |
35 |
(nou nou lóv) |
(No no love) |
( Não não o amor ) |
36 |
pût mai bék ênt’u a slôu graind |
Put my back into a slow grind |
Coloque minha volta para um grind lento |
37 |
(slôu graind) |
(Slow grind) |
(Grind lento ) |
38 |
ranên tchêlz âp end daun mai spain |
Running chills up and down my spine |
Correr arrepios cima e para baixo a minha espinha |
39 |
let mi guét main iú guét iórz (ôu) |
Let me get mine you get yours (ohh) |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu ( ohh) |
40 |
sou kam on end frík mai bári |
So come on and freak my body |
Então venha e enlouquecer meu corpo |
41 |
uí ken guét nésti nóri |
We can get nasty naughty |
Podemos ficar desagradável impertinente |
42 |
ól nait a práivât párt’i |
All night a private party |
Durante toda a noite uma festa privada |
43 |
gára rêt zét spót djâst rait |
Gotta hit that spot just right |
Vou ter que pôr esse ponto apenas para a direita |
44 |
uârk mi laik a nain t’u faiv |
Work me like a 9 to 5 |
Me funcionar como um 9-5 |
45 |
êt eint âbaut zâ kêssên end râguen |
It ain’t about the kissing and hugging |
Não é sobre a beijos e abraços |
46 |
kóz zês êz a fêzêkâl lâvên |
‘Cause this is a physical loving |
Porque este é um amor físico |
47 |
strêit suét’en áuâr baris ar râben |
Straight sweating our bodies are rubbing |
Hetero sudorese nossos corpos estão esfregando |
48 |
gára rêt zét spót djâst rait |
Gotta hit that spot just right |
Vou ter que pôr esse ponto apenas para a direita |
49 |
uârk mi laik a nain t’u faiv |
Work me like a 9 to 5 |
Me funcionar como um 9-5 |
50 |
uí rév a fêzêkâl sêng (ou) |
We have a physical thing (oh) |
Nós temos uma coisa física ( oh) |
51 |
uí mêik lóv bât dont fól ên lóv (ié) |
We make love but don’t fall in love (yeah) |
Fazemos amor mas não se apaixonar (yeah) |
52 |
(let mi guét main iú guét iórz) |
(Let me get mine you get yours) |
( Deixe-me tirar o meu você tem o seu) |
53 |
uí spend t’aim djâst inâf |
We spend time just enough |
Gastamos tempo apenas o suficiente |
54 |
sou iú ken guét iórz end ai guét main |
So you can get yours and I get mine |
Assim você pode adquirir o seu e eu pegar o meu |
55 |
nou strêngs ât’étcht |
No strings attached |
Sem amarras |
56 |
(let mi guét main iú guét iórz) |
(Let me get mine you get yours) |
( Deixe-me tirar o meu você tem o seu) |
57 |
ai uant iór bári |
I want your body |
Eu quero o seu corpo |
58 |
nat iór rárt |
Not your heart |
Não é o seu coração |
59 |
pût iór rends on mai uêist lain |
Put your hands on my waistline |
Coloque suas mãos na minha cintura |
60 |
(rends on mai uêist lain) |
(Hands on my waistline) |
( Mãos na minha cintura) |
61 |
uant iór skên âp âguenst main |
Want your skin up against mine |
Quer a sua pele contra o meu |
62 |
(ôu ié ié ié) |
(Ohh yeah yeah yeah) |
(Ohh yeah yeah yeah ) |
63 |
mûv mai rêps t’u zâ bêis lain |
Move my hips to the baseline |
Mover meus quadris para a linha de base |
64 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
65 |
(bât dont fól ên lóv) |
(But don’t fall in love) |
(Mas não se apaixonar ) |
66 |
réng a plíz dont dêstârb sain |
Hang a please don’t disturb sign |
Pendure a Por favor não perturbe placa |
67 |
pût mai bék ênt’u a slôu graind |
Put my back into a slow grind |
Coloque minha volta para um grind lento |
68 |
(daun mai spain) |
(Down my spine) |
( Na minha espinha ) |
69 |
ranên tchêlz âp end daun mai spain |
Running chills up and down my spine |
Correr arrepios cima e para baixo a minha espinha |
70 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
71 |
pût iór rends on mai uêist lain |
Put your hands on my waistline |
Coloque suas mãos na minha cintura |
72 |
(pût iór rends on mai uêist lain) |
(Put your hands on my waistline) |
( Coloque as mãos na minha cintura ) |
73 |
uant iór skên âp âguenst main |
Want your skin up against mine |
Quer a sua pele contra o meu |
74 |
(ôu âguenst main) |
(ooh against mine) |
( ooh contra o meu ) |
75 |
mûv mai rêps t’u zâ bêis lain |
Move my hips to the baseline |
Mover meus quadris para a linha de base |
76 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
77 |
(let mi guét main iú guét iórz nou) |
(let me get mine you get yours no) |
( deixe-me ver o meu você adquirir o seu não) |
78 |
(bât dont fól ên lóv) |
(But don’t fall in love) |
(Mas não se apaixonar ) |
79 |
réng a plíz dont dêstârb sain |
Hang a please don’t disturb sign |
Pendure a Por favor não perturbe placa |
80 |
(frík mai bári bêibi) |
(Freak my body babe) |
( Anormal meu corpo baby ) |
81 |
pût mai bék ênt’u a slôu graind |
Put my back into a slow grind |
Coloque minha volta para um grind lento |
82 |
(nésti nóri beibi) |
(Nasty naughty baby) |
( Desagradável bebê impertinente ) |
83 |
ranên tchêlz âp end daun mai spain |
Running chills up and down my spine |
Correr arrepios cima e para baixo a minha espinha |
84 |
(ôu ié ié ié ié ié ôu) |
(Ooh yeah yeah yeah yeah yeah ohh) |
( Oh yeah yeah yeah yeah yeah ohh) |
85 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
86 |
kam ríâr |
Come here |
venha cá |
87 |
dont bi xai |
Don’t be shy |
Não seja tímido |
88 |
ai uont bait |
I won’t bite |
Eu não vou morder |
89 |
let mi guét main iú guét iórz |
Let me get mine you get yours |
Deixe-me ver o meu você adquirir o seu |
Facebook Comments