N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uan xat t’u iór rárt uês aut brêikên iór skên |
One shot to your heart without breaking your skin |
Um tiro no seu coração sem machucar sua pele |
2 |
nou uan réz zâ páuâr t’u rârt iú laik iór kên |
No one has the power to hurt you like your kin |
Ninguém tem o poder de te machucar como sua família |
3 |
képt êt ênssaid, dêdant t’él nou uan els |
Kept it inside, didn’t tell no one else |
Guardou isso por dentro, não contou a ninguém |
4 |
dêdant ívân uana édmêt êt t’u iórsself |
Didn’t even wanna admit it to yourself |
Nunca admitiu isso nem para você mesmo |
5 |
end nau iór tchést bârnz end iór bék êiks |
And now your chest burns and your back aches |
Agora seu peito queima e suas costas doem |
6 |
from fêftin íârz óv rôldên zâ pêin |
From 15 years of holding the pain |
Por 15 anos segurando a dor |
7 |
end nau iú ounli rév iórsself t’u blêim |
And now you only have yourself to blame |
Agora você só tem a si mesmo para culpar |
8 |
êf iú kant’iniú t’u lêv zês uêi |
If you continue to live this way |
Se você continuar vivendo assim |
9 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
10 |
iú uana ríâl iór bári |
You wanna heal your body |
Você quer curar seu corpo |
11 |
iú rév t’u ríâl iór rárt |
You have to heal your heart |
Você tem que curar seu coração |
12 |
uátssôuévâr iú sôu iú uêl ríp |
Whatsoever you sow you will reap |
Você colherá o que plantou |
13 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
14 |
iú ken flai flai |
You can fly fly |
Você pode voar, voar |
15 |
dark fiútchâr arréd óv mi |
Dark future ahead of me |
Futuro negro a minha frente |
16 |
zéts uát zêi séd |
That’s what they said |
É isso o que eles dizem |
17 |
aid bi starvên êf ai êit |
I’d be starving if I ate |
Eu estaria morrendo de fome se comesse |
18 |
ól zâ lais zêi féd |
all the lies they fed |
todas as mentiras que eles me alimentam |
19 |
kóz aiv bên redímd from iór engüêsh end pêin |
`Cause I’ve been redeemed from your anguish and pain |
Pois eu fui redimido da sua angústia e dor |
20 |
a mêrâkâl tcháiâld aim flôut’en on a klaud |
a miracle child I’m floating on a cloud |
Um criança milagrosa, estou voando numa nuvem |
21 |
kóz zâ uârds zét kam from iór maus |
`Cause the words that come from your mouth |
Porque as palavras que vêm da sua boca |
22 |
iôr zâ fârst t’u ríâr |
You’re the first to hear |
Você é o primeiro a ouvir |
23 |
spík uârds óv bíuri end iú uêl bi zér |
Speak words of beauty and you will be there |
Diga palavras de beleza e você estará lá |
24 |
nou mérâr uát êni bári sés |
No matter what anybody says |
Não importa os que os outros dizem |
25 |
uát mérârz moust êz uát iú sênk óv iórsself |
What matters most is what you think of yourself |
O que mais importa é o que você pensa sobre si mesmo. |
26 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
27 |
iú uana ríâl iór bári |
You wanna heal your body |
Você quer curar seu corpo |
28 |
iú rév t’u ríâl iór rárt |
You have to heal your heart |
Você tem que curar seu coração |
29 |
uátssôuévâr iú sôu iú uêl ríp |
Whatsoever you sow you will reap |
Você colherá o que plantou |
30 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
31 |
zâ tchóis êz iórz |
The choice is yours |
a escolha é sua |
32 |
nou mérâr uát êt êz |
No matter what it is |
Não importa qual seja |
33 |
t’u tchûs laif êz t’u tchûs t’u fârguêv |
To choose life is to choose to forgive |
Escolher a vida é escolher perdoar |
34 |
iú dont rév t’u trai |
You don’t have to try |
Você não tem que tentar |
35 |
t’u rârt rêm end brêik rêz praid |
To hurt him and break his pride |
Machucá-lo e quebrar o orgulho dele |
36 |
djâst xêik zét uêi óff |
just shake that weight off |
Apenas livre-se desse peso |
37 |
end iú uêl bi rédi t’u flai |
And you will be ready to fly |
E você estará pronto para voar |
38 |
uan xat t’u iór rárt uês aut brêikên iór skên |
One shot to your heart without breaking your skin |
Um tiro no seu coração sem quebrar sua pele |
39 |
nou uan réz zâ páuâr t’u rârt iú laik iór frends |
No one has the power to hurt you like your friends |
Ninguém tem o poder de te machucar como seus amigos |
40 |
sót êt ûd névâr tcheindj bât és t’aim mûvd on |
Thought it would never change but as time moved on |
Isso nunca mudaria, mas conforme o tempo passou |
41 |
zét âgli daklen gru âp t’u bi a swan |
that ugly duckling grew up to be a swan |
Aquele patinho feio cresceu para se tornar um cisne |
42 |
end nau iór tchést bârnz end iór bék êiks |
And now your chest burns and your back aches |
Agora seu peito queima e suas costas doem |
43 |
bikóz nau zâ íârz ar xôuên âp on iór feis |
Because now the years are showing up on your face |
Porque agora os anos estão aparecendo no seu rosto |
44 |
bât iú névâr bi répi |
But you’ll never be happy |
Mas você nunca será feliz |
45 |
end iú névâr bi rôl |
And you’ll never be whole |
E nunca será completo |
46 |
ânt’êl iú si zâ bíuri ên grouên old |
Until you see the beauty in growing old |
Até que você veja a beleza em envelhecer |
47 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
48 |
iú uana ríâl iór bári |
You wanna heal your body |
Você quer curar seu corpo |
49 |
iú rév t’u ríâl iór rárt |
You have to heal your heart |
Você tem que curar seu coração |
50 |
uátssôuévâr iú sôu iú uêl ríp |
Whatsoever you sow you will reap |
Você colherá o que plantou |
51 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
52 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
53 |
iú uana ríâl iór bári |
You wanna heal your body |
Você quer curar seu corpo |
54 |
iú rév t’u ríâl iór rárt |
You have to heal your heart |
Você tem que curar seu coração |
55 |
uátssôuévâr iú sôu iú uêl ríp |
Whatsoever you sow you will reap |
Você colherá o que plantou |
56 |
guét êt t’âguézâr |
Get it together |
Organize-se |
57 |
iú ken flai flai flai flai |
You can fly fly fly fly |
Você pode voar, voar, voar, voar |
58 |
iú ken lêv ór iú ken dai |
You can live or you can die |
Você pode viver ou você pode morrer |
59 |
iú nou zâ laif êz zâ tchóis iú mêik |
You know the life is the choice you make |
Você sabe que a vida é a escolha que você faz |
60 |
iú ken guêv ór iú ken t’eik |
You can can give or you can take |
Você pode dar ou você pode tirar |
61 |
iú ken flai flai flai flai |
You can fly fly fly fly |
Você pode voar, voar, voar, voar |
62 |
iú ken flai flai flai flai |
You can fly fly fly fly |
Você pode voar, voar, voar, voar |
63 |
iú ken flai flai flai flai |
You can fly fly fly fly |
Você pode voar, voar, voar, voar |
Facebook Comments