Get Along With You – Kelis

Como cantar a música Get Along With You – Kelis

Ouça a Versão Original Get Along With You – Kelis karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 dontd nou pêipâr Don’t need no paper Não precisa de papel
2 dontd nou penssâls Don’t need no pencils Não precisa de lápis
3 dontd nou lóv lérârz Don’t need no love letters Não precisa de cartas de amor
4 kóz ai djâst uana guét âlóngs Cause I just wanna get along with you Porque eu só quero me dar bem com você
5 nou bípâr dontd nou séliâlâr No beeper, don’t need no cellular Sem sinal sonoro, não preciso de celular
6 zou dêdjêtâls bérâr lêssan Though Digital’s better, listen Embora Digital é melhor, ouvir
7 ai djâst uana guét âlóngs I just wanna get along with you Eu só quero me dar bem com você
8 trai mi kóz aid bi Try me cause I’d be Tente me porque eu estaria
9 zâ uan zét meiks iú répi The one that makes you happy O que faz você feliz
10 t zâ part zét ai dont guét êz But the part that I don’t get is Mas a parte que eu não entendo é
11 uai mi? Why me? Por que eu?
12 iú dinai mi You deny me Você me negar
13 nau ai fórst t’u rôum zês plénêt Now I forced to roam this planet Agora eu forçado a vaguear neste planeta
14 dli lounli laik sam iúzd brêdjêt Sadly, lonely like some used briget Infelizmente, solitário como alguns briget usado
15 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
16 zês êz zâ sédest stóri This is the saddest story Esta é a história mais triste
17 t uóz rôngs mai lóv? What was wrong with my love? O que havia de errado com o meu amor ?
18 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
19 uóz êt ai lóvd iú pûrli? Was it I loved you poorly? Era eu te amei mal ?
20 uarévâr êt uóz Whatever it was, Fosse o que fosse,
21 ai djâst uana guét âlóngs I just wanna get along with you Eu só quero me dar bem com você
22 dontd nou kar Don’t need no car Não precisa de carro
23 dontd nou trâk Don’t need no truck Não precisa de caminhão
24 dontd nou víêkâls Don’t need no vehicles Não precisa de nenhum veículo
25 kóz ai djâst uana guét âlóngs Cause I just wanna get along with you Porque eu só quero me dar bem com você
26 dontd nou pleins Don’t need no planes Não precisa de nenhum avião
27 dontd nou trêins Don’t need no trains Não precisa de nenhum trem
28 dontd t’u bi péssêndjâr Don’t need to be passenger Não precisa ser passageiro
29 kóz ai djâst uana guét âlóngs Cause I just wanna get along with you Porque eu só quero me dar bem com você
30 trai mi kóz aid bi Try me cause I’d be Tente me porque eu estaria
31 zâ uan zét meiks iú répi The one that makes you happy O que faz você feliz
32 t zâ part zét ai dont guét êz But the part that I don’t get is Mas a parte que eu não entendo é
33 uai mi? iú dinai mi Why me? You deny me Por que eu? Você me negar
34 nau ai fórst t’u rôum zês plénêt Now I forced to roam this planet Agora eu forçado a vaguear neste planeta
35 dli lounli laik sam iúzd brêdjêt Sadly, lonely like some used briget Infelizmente, solitário como alguns briget usado
36 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
37 zês êz zâ sédest stóri This is the saddest story Esta é a história mais triste
38 t uóz rôngs mai lóv? What was wrong with my love? O que havia de errado com o meu amor ?
39 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
40 uóz êt ai lóvd iú pûrli? Was it I loved you poorly? Era eu te amei mal ?
41 uarévâr êt uóz Whatever it was, Fosse o que fosse,
42 ai djâst uana guét âlóngs I just wanna get along with you Eu só quero me dar bem com você
43 dontd zís klôusz Don’t need these clothes Não preciso dessas roupas
44 dontd zês rauz Don’t need this house Não precisa de casa
45 dontd zês lend ór skais Don’t need this land or skies Não precisamos desta terra ou céu
46 kóz ai djâst uana guét âlóngs Cause I just wanna get along with you Porque eu só quero me dar bem com você
47 zís aiz dontd zís sais These eyes, don’t need these thighs Estes olhos, não precisa destas coxas
48 és a mérâr óvkt zês dem laif As a matter of fact this damn life Por uma questão de verdade, esta maldita vida
49 kóz ai djâst uana guét âlóngs Cause I just wanna get along with you Porque eu só quero me dar bem com você
50 trai mi kóz aid bi Try me cause I’d be Tente me porque eu estaria
51 zâ uan zét meiks iú répi The one that makes you happy O que faz você feliz
52 t zâ part zét ai dont guét êz But the part that I don’t get is Mas a parte que eu não entendo é
53 uai mi? iú dinai mi Why me? You deny me Por que eu? Você me negar
54 nau ai fórst t’u rôum zês plénêt Now I forced to roam this planet Agora eu forçado a vaguear neste planeta
55 dli lounli laik sam iúzd brêdjêt Sadly, lonely like some used briget Infelizmente, solitário como alguns briget usado
56 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
57 zês êz zâ sédest stóri This is the saddest story Esta é a história mais triste
58 t uóz rôngs mai lóv? What was wrong with my love? O que havia de errado com o meu amor ?
59 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
60 dv djâst stébd êtr mi Should have just stabbed it for me Deveria ter apenas esfaqueou-o para mim
61 from échêz t’u dâst From ashes to dust, De cinzas a poeira,
62 ai djâst uana guét âlóngs I just wanna get along with you Eu só quero me dar bem com você
63 díâr dáiâri Dear diary querido diário
64 ai rimembâr laik êt uóz iestârd’êi I remember like it was yesterday Eu me lembro como se fosse ontem
65 êt uóz ókt’ôubâr sârtiâs It was October 30 Era 30 de outubro
66 ai nou longârv êni nídr zís uârldli sêngs I know longer have any need for these worldly things Eu sei que já não têm qualquer necessidade de que essas coisas mundanas
67 ai uana gou uér rí êz I wanna go where he is Eu quero ir para onde ele está
68 al fálou zâ fáiâr ên zâ skai I’ll follow the fire in the sky Vou seguir o fogo no céu
69 end laik zét al bi gon And like that I’ll be gone E como que eu vou embora
70 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
71 zês êz zâ sédest stóri This is the saddest story Esta é a história mais triste
72 t uóz rôngs mai lóv? What was wrong with my love? O que havia de errado com o meu amor ?
73 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
74 dv djâst stébd êtr mi Should have just stabbed it for me Deveria ter apenas esfaqueou-o para mim
75 from échêz t’u dâst From ashes to dust, De cinzas a poeira,
76 ai djâst uana guét âlóngs I just wanna get along with you Eu só quero me dar bem com você
77 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
78 zês êz zâ sédest stóri This is the saddest story Esta é a história mais triste
79 iú t’ûk mai rárt bit from mi You took my heartbeat from me Você levou a minha pulsação
80 dv djâst stébd êtr mi Should have just stabbed it for me Deveria ter apenas esfaqueou-o para mim

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *