1 |
ai gát zês old guêt’ar zâ strêngs ar râsti |
I got this old guitar the strings are rusty |
Eu tenho essa velha guitarra as cordas estão enferrujadas, |
2 |
bât êts ól ai níd |
but it’s all I need |
mas é tudo que eu preciso |
3 |
brêng ên zâ kêk dram êt ken bék zâ bít |
Bring in the kick drum it can back the beat |
Tragam o bumbo que pode fazer a batida |
4 |
lets guézâr raund end sêng a song |
Let’s gather round and sing a song |
Vamos reunir rodada e cantar uma canção |
5 |
ai gát a xêikâr t’u |
I got a shaker too |
Eu tenho um agitador também |
6 |
zâ kaind óv saund zét uants t’u mêik iú mûv |
the kind of sound that wants to make you move |
o tipo de som que quer fazer você se move |
7 |
brêng ên zâ íuk êt uêl kamplít zâ gruv |
Bring in the Uke it will complete the groove |
Tragam o Uke que vai completar o groove |
8 |
lets guézâr raund end sêng a song |
Let’s gather round and sing a song |
Vamos reunir rodada e cantar uma canção |
9 |
zérz nou uâris on zâ ârs t’ânáit |
There’s no worries on the earth tonight |
Não há preocupações sobre a terra nesta noite |
10 |
uêâr ól uókên óff zâ uârld t’ânáit |
We’re all walking off the world tonight |
Estamos todos andando fora do mundo esta noite |
11 |
kam on nau évri uan ié kam on nau évri uan |
Come on now everyone yeah, come on now everyone |
Vamos agora todos sim, venha agora todos |
12 |
uêâr laik a lôukâmôurêv andâr zâ bêg rard san |
We’re like a locomotive, under the big hard sun |
Nós somos como uma locomotiva, sob o sol grande e duro |
13 |
uêâr tchêind t’u zâ gueng óv rêzam |
We’re chained to the gang of rhythm |
Estamos acorrentados ao bando de ritmo |
14 |
zês song êz névâr dan |
this song is never done |
esta música nunca é feito |
15 |
kam on nau évri uan ié kam on nau évri uan |
Come on now every one yeah, come on now everyone |
Vamos agora cada um sim, venha agora todos |
16 |
uí gát zês mélâdi brêng ên zâ rármânis laik si es en uai |
We got this melody bring in the harmonies like CSNY |
Temos essa melodia trazer as harmonias como CSNY |
17 |
t’u ráit a t’un iú nou uêl névâr dai |
To write a tune you know will never die |
Para escrever uma canção que você sabe que nunca morrem |
18 |
lets guézâr raund end sêng a song |
Let’s gather round and sing a song |
Vamos reunir rodada e cantar uma canção |
19 |
end uen zâ nait êz dan zís tcheins uêl rold âs strong |
And when the night is done these chains will hold us strong |
E quando a noite é feito essas cadeias vai nos manter fortes |
20 |
zâ kords uêl kéri on long áft’âr uêâr gon |
The chords will carry on, long after we’re gone |
Os acordes vão continuar, muito tempo depois vamos embora |
Facebook Comments