1 |
mama ai faund a men |
Mama, I found a man |
Mãe, eu encontrei um homem |
2 |
ru lóvs mi end andârstends |
Who loves me and understands |
Que me ama e compreende |
3 |
pápa ríz kuait a men |
Papa, he’s quite a man |
Pai, ele é um grande homen |
4 |
rí âdórs mi ríz mai bêgâst fên |
He adores me, he’s my biggest fan |
Ele me adora, é meu maior fã |
5 |
end dont guét mi rông |
And don’t get me wrong |
E não me leve a mal |
6 |
ai nou ríz nat pârfekt ên iór aiz |
I know he’s not perfect in your eyes |
Sei que ele não é perfeito aos seus olhos |
7 |
bât sam rau ríz flólâs ên main |
But somehow he’s flawless in mine |
Mas de alguma forma, para mim ele é perfeito |
8 |
end iú mêi t’él mi t’u rân rân nau |
And you may tell me to run, run now |
Você pode me dizer para ir embora, ir embora agora! |
9 |
bât ai kent dju zét |
But I can’t do that |
Mas eu não posso fazer isso |
10 |
uíâr t’u far daun zâ rôul |
We’re too far down the hole |
Já fomos longe demais |
11 |
ríz gát a rold óv mai sôl |
He’s got a hold of my soul |
Ele segurou a minha alma |
12 |
sou ai gués aim a fûl |
So I guess I’m a fool |
Então acho que sou uma tola |
13 |
aim a fûl ên lóv bât |
I’m a fool in love but |
Eu sou uma tolinha apaixonada |
14 |
aim uílên t’u stêi ríâr |
I’m willing to stay here |
Estou disposta a ficar aqui |
15 |
end bésk ên zâ glóri óv rêz rárt |
And bask in the glory of his heart |
E mergulhar nesse amor glorioso |
16 |
ai gués aim a fûl ên lóv |
I guess I’m a fool in love |
Acho que sou idiota apaixonada |
17 |
bât aim aim uílên t’u lûk sou stiupêd |
But I’m I’m willing to look so stupid |
Mas estou disposta a parecer idiota |
18 |
t’êl aiv réd inâf |
till I’ve had enough |
Até atingir o meu limite |
19 |
mama dont djâdj mi nau |
Mama, don’t judge me now |
Mamãe, não me julgue agora |
20 |
aim nat traiên t’u rârt iú |
I’m not trying to hurt you |
Eu não quero machucá-la |
21 |
ai nou zês uont mêik iú praud |
I know this won’t make you proud |
Sei que isso não vai deixá-la orgulhosa |
22 |
pápa dêd ai let iú daun |
Papa, did I let you down |
Papa, eu te decepcionei? |
23 |
ar iú âxêimd óv rau iór lêrâl gârl t’ârnd aut |
Are you ashamed of how your little girl turned out |
Você se envergonha do que se tornou sua menina? |
24 |
iú si a monstâr ai si a smáiâl |
You see a monster, I see a smile |
Você vê um monstro, eu vejo um sorriso |
25 |
iú sei êts dêindjâr end aim ên denáiâl |
You say it’s danger, and I’m in denial |
Você diz que corro perigo, eu continuo negando |
26 |
bât sam rau ai fíl sou seif rait nau |
But somehow I feel so safe right now |
Mas de alguma forma agora me sinto segura agora |
27 |
sou ai gués aim a fûl |
So I guess I’m a fool |
Então acho que sou uma tola |
28 |
aim a fûl ên lóv bât |
I’m a fool in love but |
Eu sou uma tolinha apaixonada |
29 |
aim uílên t’u stêi ríâr |
I’m willing to stay here |
Estou disposta a ficar aqui |
30 |
end bésk ên zâ glóri óv rêz rárt |
And bask in the glory of his heart |
E mergulhar nesse amor glorioso |
31 |
ai gués aim a fûl ên lóv |
I guess I’m a fool in love |
Acho que sou idiota apaixonada |
32 |
bât aim aim uílên t’u lûk sou stiupêd |
But I’m I’m willing to look so stupid |
Mas estou disposta a parecer idiota |
33 |
t’êl aiv réd inâf |
Till I’ve had enough |
Até atingir o meu limite |
Facebook Comments