1 |
évâr sêns ai uóz a beibi gârl ai réd a drím |
Ever since I was a baby girl I had a dream |
Desde que eu era uma garotinha, eu tinha um sonho |
2 |
sêndârela sim kreizi éz êt sims |
Cinderella theme, crazy as it seems |
Tema de Cinderela, louco como parece |
3 |
ól uêiz niu zét díp ênssaid zét zér ûd kam zét dei |
Always knew that deep inside that there would come that day |
Sempre soube lá no fundo que aquilo poderia acontecer um dia |
4 |
bât ai ûd rév t’u uêit mêik sou mêni mêst’eiks |
But I would have to wait, make so many mistakes |
Mas eu deveria esperar, cometer muitos erros |
5 |
ai kûdent kamprârrend éz ai uátcht êt anfôld |
I couldn’t comprehend as I watched it unfold |
Eu não podia compreender como ver isso se desdobrar |
6 |
zês kléssêk stóri t’old ai léft êt ên zâ kôld |
This classic story told, I left it in the cold |
Essa clássica história contada, eu ignorei |
7 |
uókên sru ânôupend dórz zét léd mi bék t’u iú |
Walking through unopened doors that led me back to you |
Caminhando por portas fechadas que me levaram de volta a você |
8 |
ítch uan anlákên mór óv zâ trus |
Each one unlocking more of the truth |
Cada uma destravava mais sobre a verdade |
9 |
ai fáinâli stapt trêpên on mai iûs |
I finally stopped tripping on my youth |
Eu finalmente parei de viajar na minha juventude |
10 |
ai fáinâli gát lóst ênssaid óv iú |
I finally got lost inside of you |
Eu finalmente me perdi dentro de você |
11 |
ai fáinâli nou ai níred t’u grôu |
I finally know I needed to grow |
Eu finalmente sei que eu precisava crescer |
12 |
end fáinâli mai mêit réz mét mai sôl |
And finally my mate has met my soul |
E finalmente meu companheiro conheceu minha alma |
13 |
fáinâli |
Finally |
Finalmente |
14 |
nau mai déstâni ken bêguên |
Now my destiny can begin |
Agora meu destino pode começar |
15 |
zou uêl rév áuâr dífârânssês |
Though we’ll have our differences |
embora tenhamos nossas diferenças |
16 |
samsên streindj end niu êz repânên |
Something strange and new is happening |
Alguma coisa estranha e nova está acontecendo |
17 |
fáinâli |
Finally |
Finalmente |
18 |
nau mai laif dâzânt sím sou béd |
Now my life doesn’t seem so bad |
Agora minha vida não parece tão ruim |
19 |
êz zâ bést zét aiv évâr réd |
Is the best that I’ve ever had |
É o melhor que eu já tive |
20 |
guêv mai lóv t’u rêm fáinâli |
Give my love to him finally |
Dar meu amor a ele finalmente |
21 |
ai rêmembâr zâ bêguênên iú ólrêdi niu |
I remember the beginning you already knew |
Eu me lembro, no início você já sabia |
22 |
ai éktâd laik a fûl djâst traiên t’u bi kûl |
I acted like a fool, just trying to be cool |
Eu agi como uma tola, apenas tentando ser legal |
23 |
frant’en laik êt dêdant mérâr |
Fronting like it didn’t matter |
Agindo como se isso não importasse |
24 |
ai djâst ren âuêi on ânâzâr feis |
I just ran away, on another face |
Eu só corri pra longe, para outro rosto |
25 |
uóz lóst ên mai oun spêis |
Was lost in my own space |
Me perdi no meu próprio espaço |
26 |
faund uat êts laik t’u rârt selfêshli |
Found what it’s like to hurt selfishly |
Descobri como é machucar a si mesmo |
27 |
skérd t’u guêv óv mi âfreid t’u djâst bêlív |
Scared to give of me, afraid to just believe |
Com medo de dar de mim, assustada para apenas acreditar |
28 |
ai uóz ên a djélâs ênssekiâr pâsérêk pleis |
I was in a jealous, insecure, pathetic place |
Eu estava em um ciumento, inseguro, e patético lugar |
29 |
stâmbâld sru zâ més zét ai rév meid |
Stumbled through the mess that I have made |
Tropecei na bagunça que eu mesma causei |
30 |
fáinâli gát aut óv mai oun uêi |
Finally got out of my own way |
Finalmente saí do meu próprio caminho |
31 |
aiv fáinâli stárted lêven fór t’âdêi |
I’ve finally started living for today |
Eu finalmente comecei a viver o presente |
32 |
ai fáinâli nou ai níred t’u grôu |
I finally know I needed to grow |
Eu finalmente sei que eu precisava crescer |
33 |
end fáinâli mai mêit réz mét mai sôl |
And finally my mate has met my soul |
E finalmente meu companheiro conheceu minha alma |
34 |
fáinâli |
Finally |
Finalmente |
35 |
nau mai déstâni ken bêguên |
Now my destiny can begin |
Agora meu destino pode começar |
36 |
zou uêl rév áuâr dífârânssês |
Though we’ll have our differences |
embora tenhamos nossas diferenças |
37 |
samsên streindj end niu êz repânên |
Something strange and new is happening |
Alguma coisa estranha e nova está acontecendo |
38 |
fáinâli |
Finally |
Finalmente |
39 |
nau mai laif dâzânt sím sou béd |
Now my life doesn’t seem so bad |
Agora minha vida não parece tão ruim |
40 |
êz zâ bést zét aiv évâr réd |
Is the best that I’ve ever had |
É o melhor que eu já tive |
41 |
guêv mai lóv t’u rêm fáinâli |
Give my love to him finally |
Dar meu amor a ele finalmente |
42 |
fáinâli fáinâli |
Finally, finally |
Finalmente, finalmente |
43 |
fáinâli |
Finally |
Finalmente |
44 |
nau mai déstâni ken bêguên |
Now my destiny can begin |
Agora meu destino pode começar |
45 |
zou uêl rév áuâr dífârânssês |
Though we’ll have our differences |
embora tenhamos nossas diferenças |
46 |
samsên bíurêfâl êz repânên repânên |
Something beautiful is happening, happening |
Alguma coisa maravilhosa está acontecendo, acontecendo |
47 |
fáinâli |
Finally |
Finalmente |
48 |
nau mai laif dâzânt sím sou béd |
Now my life doesn’t seem so bad |
Agora minha vida não parece tão ruim |
49 |
êz zâ bést zét aiv évâr réd |
Is the best that I’ve ever had |
É o melhor que eu já tive |
50 |
guêv mai lóv t’u rêm fáinâli |
Give my love to him finally |
Dar meu amor a ele finalmente |
51 |
ôu fáinâli fáinâli fáinâli |
Ohh, finally, finally, finally |
Finalmente, finalmente, finalmente |
Facebook Comments