N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
névâr nou rau mâtch ai lóv iú |
Never know how much I love you |
Nunca vou saber o quanto amo você |
2 |
névâr nou rau mâtch ai kér |
Never know how much I care |
Nunca vou saber o quanto me importo |
3 |
uen iú pût iór arms âraund mi |
When you put your arms around me |
Quando você me abraça |
4 |
ai guét a fívâr zéts sou rard t’u bér |
I get a fever that’s so hard to bear |
Fico com uma febre insuportável |
5 |
iú guêv mi fívâr uen iú kês mi |
You give me fever when you kiss me |
Você me deixa com febre quando me beija |
6 |
fívâr uen iú rold mi t’áit |
Fever when you hold me tight |
Febre quando me abraça apertado |
7 |
fívâr ên zâ mórnên |
Fever in the morning |
Febre de manhã |
8 |
fívâr ól sru zâ nait |
Fever all through the night |
Febre por toda noite |
9 |
san laits âp zâ dei t’aim |
Sun lights up the daytime |
O Sol brilha de dia |
10 |
mûn laits âp zâ nait |
Moon lights up the night |
E a Lua de noite |
11 |
ai lait âp uen iú kól mai neim |
I light up when you call my name |
Eu brilho quando você chama meu nome |
12 |
end iú nou aim gona trít iú rait |
And you know I’m gonna treat you right |
E você sabe que vou lhe tratar bem |
13 |
iú guêv mi fívâr uen iú kês mi |
You give me fever when you kiss me |
Você me deixa com febre quando me beija |
14 |
fívâr uen iú rold mi t’áit |
Fever when you hold me tight |
Febre quando me abraça apertado |
15 |
fívâr ên zâ mórnên |
Fever in the morning |
Febre de manhã |
16 |
fívâr ól sru zâ nait |
Fever all through the night |
Febre por toda noite |
17 |
évribáris gát zâ fívâr |
Everybody’s got the fever |
Todo mundo tem essa febre |
18 |
zét êz samsên iú ól nou |
that is something you all know |
É algo que todos já conhecem |
19 |
fívâr êzent sâtch a niú sêng |
Fever isn’t such a new thing |
Essa febre não é novidade |
20 |
fívâr stárted long âgou |
Fever started long ago |
Essa febre começou há muito tempo |
21 |
roumiôu lóvd djuliet |
Romeo loved Juliet |
Romeu amou Julieta |
22 |
djuliet xi félt zâ seim |
Juliet she felt the same |
Julieta sentia o mesmo |
23 |
uen rí pût rêz arms âraund râr |
When he put his arms around her |
Quando ele a abraçava |
24 |
rí séd djuli, beibi, iôr mai flêim |
He said Julie, baby, you’re my flame |
Quando ele dizia: Julie, querida, você é minha chama |
25 |
zôu guêvest fívâr uen uí kêsses |
Thou giv-est fever when we kisseth |
Fico com febre quando nos beijamos |
26 |
fívâr uês zâ flêimen iûs |
Fever with the flaming youth |
Febre com a chama da juventude |
27 |
fívâr aim on fáiâr |
Fever I’m on fire |
Febre estou em chamas |
28 |
fívâr ié ai bârn fór suz |
Fever yeah I burn for sooth |
Febre eu queimo com doçura? |
29 |
képt’en smês end pókarrantas |
Captain Smith and Pocahantas |
Capitão Smith e Pocahontas |
30 |
réd a véri méd âfér |
Had a very mad affair |
Tinha um caso muito louco |
31 |
uen râr déri traid t’u kêl rêm |
When her daddy tried to kill him |
Quando o pai dela tentou mata-lo |
32 |
xi séd déri, ôu, dont iú dér |
She said Daddy, o, don’t you dare |
Ela disse papai, não ouse fazer isso |
33 |
rí guêvs mi fívâr uês rêz kêssês |
He gives me fever with his kisses |
Ele me deixa com febre com seus beijos |
34 |
fívâr uen rí rôlds mi t’áit |
Fever when he holds me tight |
Febre quando ele me abraça apertado |
35 |
fívâr, aim rêz mêsses |
Fever, I’m his misses |
Febre sou a garota dele |
36 |
ou déri, uont iú trít rêm rait |
Oh daddy, won’t you treat him right |
Papai trate ele bem? |
37 |
nau iúv lêssand t’u mai stóri |
Now you’ve listened to my story |
Agora que você escutou a minha história |
38 |
ríârz zâ point zét ai rév meid |
Here’s the point that I have made |
Eis o ponto que eu queria que chegasse |
39 |
kets uâr bórn t’u guêv tchêks fívâr |
Cats were born to give chicks fever |
Garotos nasceram para deixar garotas com febre |
40 |
bi êt féranrrait ór sent’êgreid |
Be it Fahrenheit or centigrade |
Seja fahrenheit ou centígrados |
41 |
zêi guêv iú fívâr uen iú kês zêm |
They give you fever when you kiss them |
Eles a deixam com febre quando as beijam |
42 |
fívâr êf iú lêv end lârn |
Fever if you live and learn |
Febre só vivendo e aprendendo |
43 |
fívâr t’êl iú sêzâl |
Fever till you sizzle |
Febre até que você se derreta |
44 |
uát a lóvli uêi t’u bârn |
What a lovely way to burn |
Que jeito gostoso de incendiar |
45 |
uát a lóvli uêi t’u bârn |
What a lovely way to burn |
Que jeito gostoso de incendiar |
46 |
uát a lóvli uêi t’u bârn |
What a lovely way to burn |
Que jeito gostoso de incendia |
Facebook Comments