N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
bên daun zâ bék rôuds |
Been down the back roads |
Já estive nas estradas vicinais |
2 |
uér zâ gârlz ar roum grôun |
Where the girls are homegrown |
Onde as meninas são caseiras |
3 |
zét sazârn dêims sou |
That southern dame’s so |
Essa coisa do sul |
4 |
sékssi rau zêi t’ók slôu |
Sexy how they talk slow |
Sexy, a forma como elas falam devagar |
5 |
end samsên répens ên zâ uúds óv kent’âki |
And something happens in the woods of Kentucky |
Se algo acontecer nas florestas do Kentucky |
6 |
drênkên mûn xain, ban fáiâr, pôr zâ guéssâlin |
Drinking moonshine, bonfire, pour the gasoline |
Bebem aguardente, fazem fogueira, despejam a gasolina |
7 |
farzâr sáus |
Farther south |
Mais ao sul |
8 |
uér zâ suít t’âkila flôus |
Where the sweet tequila flows |
Onde as doces tequilas fluem |
9 |
t’áini klôusz |
Tiny clothes |
Na hora certa elas fecham |
10 |
yo te amo mexico |
Yo te amo Mexico |
Eu te amo, México |
11 |
señoritas, uí ar sêpen margaritas on zâ bítch |
Señoritas, we are sipping margaritas on the beach |
Senhoritas, estamos bebendo margaritas na praia |
12 |
zêi gát samsên iú kent t’ítch |
They got something you can’t teach |
Elas têm algo que você não pode ensinar |
13 |
aiv bên ól âraund, ól raund zâ uârld |
I’ve been all around, all round the world |
Eu estive por todo, por todo o mundo |
14 |
évri sêngâl part, évri part óv zâ uârld |
Every single part, every part of the world |
Cada parte, cada parte do mundo |
15 |
t’âtchên daun ên rio, mônacôu, el êi, t’ôukiôu |
Touching down in Rio, Monaco, LA, Tokyo |
Já pisei no Rio, Mónaco, Los Angeles, Tóquio |
16 |
bât êt ól djâst fíls laik roum |
But it all just feels like home |
Mas todos estes me sinto em casa |
17 |
end êt ól st’êl fíls laik roum |
And it all still feels like home |
E todos estes ainda me sinto em casa |
18 |
end êt ól djâst fíls laik roum |
And it all just feels like home |
E todos estes me sinto em casa |
19 |
end êt ól st’êl fíls laik roum |
And it all still feels like home |
E todos estes ainda me sinto em casa |
20 |
rók aut ên benkók, uér zâ párt’i, dont stap |
Rock out in Bangkok, where the party, don’t stop |
Já curti em Bangkok, onde a festa não para |
21 |
aiz oupen, blâd xat |
Eyes open, blood shot |
Os olhos abertos, cobertos de sangue |
22 |
siên sêngs aid névâr sót |
Seeing things I’d never thought |
Vendo coisas que eu nunca pensei |
23 |
suét’en ên zâ rít |
Sweating in the heat |
Suando com o calor |
24 |
gád ai lóv zâ uêi zêi spík |
God I love the way they speak |
Deus, adoro o jeito que elas falam |
25 |
bârnên âp zâ stríts, dencên laik a frík |
Burning up the streets, dancing like a freak |
Arrebentando nas ruas, dançando como uma maluca |
26 |
aiv bên ól âraund, ól âraund zâ uârld |
I’ve been all around, all around the world |
Eu estive por todo, por todo o mundo |
27 |
évri sêngâl part, évri part óv zâ uârld |
Every single part, every part of the world |
Cada parte, cada parte do mundo |
28 |
t’âtchên daun ên rio, mônacôu, el êi, t’ôukiôu |
Touching down in Rio, Monaco, LA, Tokyo |
Já pisei no Rio, Mónaco, Los Angeles, Tóquio |
29 |
bât êt ól djâst fíls laik roum |
But it all just feels like home |
Mas todos estes me sinto em casa |
30 |
end êt ól st’êl fíls laik roum |
And it all still feels like home |
E todos estes ainda me sinto em casa |
31 |
end êt ól djâst fíls laik roum |
And it all just feels like home |
E todos estes me sinto em casa |
32 |
end êt ól st’êl fíls laik roum |
And it all still feels like home |
E todos estes ainda me sinto em casa |
33 |
sou mêni sêngs t’u si |
So many things to see |
Tantas coisas para ver |
34 |
sou mêni aiz t’u mít |
So many eyes to meet |
Tantos olhos para conhecer |
35 |
ai kûdent kaunt zêm ól êf ai réd êt’ârnât’i |
I couldn’t count them all if I had eternity |
Eu não poderia contar todos se eu tivesse a eternidade |
36 |
sou ai djâst uant iú t’u nou |
So I just want you to know |
Então, eu só quero que você saiba |
37 |
évri uér zét ai gou |
Everywhere that I go |
Em todo lugar que eu vou |
38 |
ai t’eik a pís uês mi |
I take a piece with me |
Eu levo uma parte comigo |
39 |
bêijin, stókôlm, buenos aires, t’u t’êngôu |
Beijing, Stockholm, Buenos Aires, to tango |
Pequim, Estocolmo, Buenos Aires |
40 |
móskóu, kêip t’aun, xôud âs rót t’u guét daun |
Moscow, Cape Town, showed us hot to get down |
Moscou, Cidade do Cabo, mostro o sul para descê-lo |
41 |
landan, bârlên, zês êz uér êt ól bêguen |
London, Berlin, this is where it all began |
Londres, Berlim, este é o lugar onde tudo começou |
42 |
san juan, sídni, kent fârguét zâ en uai si |
San Juan, Sydney, can’t forget the NYC |
San Juan, Sydney, não se pode esquecer NYC |
43 |
aiv bên ól âraund, ól âraund zâ uârld |
I’ve been all around, all around the world |
Eu estive por todo, por todo o mundo |
44 |
évri sêngâl part, évri part óv zâ uârld |
Every single part, every part of the world |
Cada parte, cada parte do mundo |
45 |
t’âtchên daun ên rio, mônacôu, el êi, t’ôukiôu |
Touching down in Rio, Monaco, LA, Tokyo |
Já pisei no Rio, Mónaco, Los Angeles, Tóquio |
46 |
bât êt ól djâst fíls laik roum |
But it all just feels like home |
Mas todos estes me sinto em casa |
47 |
end êt ól st’êl fíls laik roum |
And it all still feels like home |
E todos estes ainda me sinto em casa |
48 |
end êt ól djâst fíls laik roum |
And it all just feels like home |
E todos estes me sinto em casa |
49 |
end êt ól st’êl fíls laik roum |
And it all still feels like home |
E todos estes ainda me sinto em casa |
Facebook Comments