1 |
zâ san djâst slêpt êts nôut bâlôu mai dór |
The sun just slipped its note below my door |
O sol deslizou sua marca por debaixo de minha porta |
2 |
end ai kent raid bênís mai xíts |
And I can’t hide beneath my sheets |
E eu não posso esconder embaixo de minhas folhas |
3 |
aiv ríd zâ uârds bifór sou nau ai nou |
I’ve read the words before so now I know |
Eu li as palavras antes então agora eu sei |
4 |
zâ t’aim réz kam âguén fór mi |
The time has come again for me |
O tempo veio novamente para mim |
5 |
end aim fílên zâ seim uêi ól ôuvâr âguén |
And I’m feeling the same way all over again |
E eu estou sentindo a mesma coisa, tudo de novo |
6 |
fílên zâ seim uêi ól ôuvâr âguén |
Feeling the same way all over again |
Sentindo a mesma coisa, tudo de novo |
7 |
sênguên zâ seim lains ól ôuvâr âguén |
Singing the same lines all over again |
Cantando as mesmas linhas, tudo de novo |
8 |
nou mérâr rau mâtch ai pret’end |
No matter how much I pretend |
Não importa o quanto eu finjo |
9 |
ânâzâr dei zét ai kent faind mai réd |
Another day that I can’t find my head |
Outro dia que não consigo encontrar minha cabeça |
10 |
mai fít dont lûk laik zér mai oun |
My feet don’t look like they’re my own |
Meus pés não parecem serem meus |
11 |
áiâl trai end faind zâ flór bâlôu t’u stend |
I’ll try and find the floor below to stand |
Eu tentarei e acharei o chão para me manter de pé |
12 |
end ai roup ai rítch êt uans âguén |
And I hope I reach it once again |
E eu espero alcançá-lo novamente |
13 |
end aim fílên zâ seim uêi ól ôuvâr âguén |
And I’m feeling the same way all over again |
E eu estou me sentindo da mesma forma novamente |
14 |
fílên zâ seim uêi ól ôuvâr âguén |
Feeling the same way all over again |
Sentindo a mesma coisa novamente |
15 |
sênguên zâ seim lains ól ôuvâr âguén |
Singing the same lines all over again |
Cantando as mesmas linhas tudo de novo |
16 |
nou mérâr rau mâtch ai pret’end |
No matter how much I pretend |
Não importa o quanto eu finjo |
17 |
sou mêni t’aims ai uândâr uér aiv gon |
So many times I wonder where I’ve gone |
Tantas vezes eu me pergunto onde eu estive |
18 |
end rau ai faund mai uêi bék ên |
And how I found my way back in |
E como eu encontrei o meu caminho de volta |
19 |
ai lûk âraund âuáiâl fór samsên lóst |
I look around awhile for something lost |
Eu olho em volta um pouco de algo perdido |
20 |
mêibi áiâl faind êt ên zâ end |
Maybe I’ll find it in the end |
Talvez eu vou encontrá-lo na final |
21 |
end aim fílên zâ seim uêi ól ôuvâr âguén |
And I’m feeling the same way all over again |
E eu estou me sentindo da mesma forma novamente |
22 |
fílên zâ seim uêi ól ôuvâr âguén |
Feeling the same way all over again |
Sentindo a mesma coisa novamente |
23 |
sênguên zâ seim lains ól ôuvâr âguén |
Singing the same lines all over again |
Cantando as mesmas linhas tudo de novo |
24 |
nou mérâr rau mâtch ai pret’end |
No matter how much I pretend |
Não importa o quanto eu finjo |
Facebook Comments