1 |
xêik êt xêik êt xêik êt fíls gûd |
Shake it, shake it, shake it, feels good |
balance, balance, balance, é legal |
2 |
sêris brêikên daun on a kémâls bék |
City’s breaking down on a camel’s back |
Cidade está quebrando no lombo de um camelo |
3 |
zêi djâst rév t’u gou kóz zêi dont rold bék |
They just have to go ‘cos they dont hold back |
Eles já tem que ir, porque eles não se controlam (reprimem) |
4 |
sou ól iú fêl zâ stríts êts âpílen t’u si |
So all you fill the streets it’s appealing to see |
Então todos vocês enchem as ruas, é bonito de se ver |
5 |
iú uont guét aut zâ kaunti kóz iôr béd end fri |
You wont get out the county, ‘cos you’re bad and free |
Você não sairá do país, porque você é mau e livre |
6 |
iúv gát a niú râráizan êts êfémârâl stáiêl |
You’ve got a new horizon It’s ephemeral style |
Você tem um novo horizonte, é estilo efêmero |
7 |
a mélankóli t’aun uér uí névâr smáiâl |
A melancholy town where we never smile |
Uma cidade melancólica, onde nós nunca sorrimos |
8 |
end ól ai uana ríâr êz zâ méssedj bíp |
And all I wanna hear is the message beep |
E tudo o que eu quero ouvir é o bip da mensagem |
9 |
mai dríms zêiv gát t’u kês mi bikóz ai dont guét slíp nou |
My dreams, they’ve got to kiss me, because I dont get sleep, no |
Meus sonhos, eles têm que beijar, porque eu não consigo dormir, não |
10 |
uêndmêl uêndmêl fór zâ lend |
Windmill, Windmill for the land |
Moinho de vento, moinho de vento para a terra |
11 |
lârn fârévâr rend ên rend |
Learn forever hand in hand |
Aprenda sempre de mãos dadas |
12 |
t’eik êt ól ên on iór straid |
Take it all in on your stride |
faça tudo em passos largos |
13 |
êt êz st’êken fólen daun |
It is sticking, falling down |
Está aderindo, caindo |
14 |
lóv fârévâr lóv êz fri |
Love forever love is free |
Ame para sempre, o amor é livre |
15 |
lets tchârn fârévâr iú end mi |
Let’s turn forever you and me |
Vamos transformar eu e você eternos |
16 |
uêndmêl uêndmêl fór zâ lend |
Windmill, windmill for the land |
Moinho de vento, moinho de vento para a terra |
17 |
êz évribari ên? |
Is everybody in? |
Estão todos dentro? |
18 |
léfên gués zís rézméts fést kets |
Laughing gas these hazmats, fast cats |
Gás do riso, esses materiais tóxicos, gatos rápidos |
19 |
láinen zêm âp-a laik és kréks |
Lining them up-a like ass cracks |
Alinhando-os como uma “rachadura” da bunda |
20 |
lêiris rôumis ét zâ trék |
Ladies, homies, at the track |
Senhoras, senhores, no caminho |
21 |
êts mai tcháklât ât’ék |
its my chocolate attack |
Esse é meu ataque de chocolate |
22 |
xêt aim stépên ên zâ rárt óv zês ríâr |
Shit, I’m stepping in the heart of this here |
Merda, eu estou pisando no coração desse aqui |
23 |
kér bér bâmpen ên zâ rárt óv zês ríâr |
Care bear bumping in the heart of this here |
Ursinho Carinhoso batendo no coração desse aqui |
24 |
uátch mi és ai grévêtêit |
watch me as I gravitate |
Observe-me enquanto eu gravito |
25 |
iôu uí gona gou gôust t’aun |
Yo, we gonna go ghost town |
Hey, nós estamos indo para a cidade fantasma |
26 |
zês môut’aun |
this motown |
Essa Motown |
27 |
uês iôu saund |
with yo sound |
Com seu som |
28 |
iôr ên zâ pleis |
you’re in the place |
você está no lugar |
29 |
iú gona bait zâ dâst |
you gonna bite the dust |
Você vai ser derrotado |
30 |
kent fait uês âs |
Cant fight with us |
não pode lutar conosco |
31 |
uês iôu saund |
With yo sound |
Com seu som |
32 |
iú kêl zâ ênk |
you kill the INC |
você mata a corporação |
33 |
sou dont stap guét êt guét êt |
so dont stop, get it, get it |
então não pare, entenda, entenda |
34 |
ânt’êl iôr tchédâr rédâr |
until you’re cheddar header |
até você ser o cabeçalho de cheddar |
35 |
iôu uátch zâ uêi ai névêguêit |
Yo, watch the way I navigate |
Hey, observe como eu navego |
36 |
uêndmêl uêndmêl fór zâ lend |
Windmill, Windmill for the land |
Moinho de vento, moinho de vento para a terra |
37 |
lârn fârévâr rend ên rend |
Learn forever hand in hand |
Aprenda sempre de mãos dadas |
38 |
t’eik êt ól ên on iór straid |
Take it all in on your stride |
faça tudo em passos largos |
39 |
êt êz st’êken fólen daun |
It is sticking, falling down |
Está aderindo, caindo |
40 |
lóv fârévâr lóv êz fri |
Love forever love is free |
Ame para sempre, o amor é livre |
41 |
lets tchârn fârévâr iú end mi |
Let’s turn forever you and me |
Vamos transformar eu e você eternos |
42 |
uêndmêl uêndmêl fór zâ lend |
Windmill, windmill for the land |
Moinho de vento, moinho de vento para a terra |
43 |
êz évribari ên? |
Is everybody in? |
Estão todos dentro? |
44 |
dont stap guét êt guét êt |
Dont stop, get it, get it |
Não pare, entenda, entenda |
45 |
uí ar iór képt’ens ên êt |
we are your captains in it |
nós somos seus capitães aqui |
46 |
stédi |
steady |
Firme |
47 |
uátch mi névêguêit |
watch me navigate |
Observe-me a navegar |
48 |
dont stap guét êt guét êt |
Dont stop, get it, get it |
Não pare, entenda, entenda |
49 |
uí ar iór képt’ens ên êt |
we are your captains in it |
nós somos seus capitães aqui |
50 |
stédi uátch mi névêguêit |
steady, watch me navigate |
Firme |
Facebook Comments