N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
tchârn âraund, zêi mait bi uátchên |
Turn around, they might be watching |
Vire-se, eles poderiam estar assistindo |
2 |
end iú névâr dêssâpoint zêm |
And you never disappoint them |
E você nunca decepcioná-los |
3 |
raid iór ênocens bifór zêi si rait sru |
Hide your innocence before they see right through |
Esconder sua inocência antes de ver através de |
4 |
iú mâssant dêssâpoint zêm |
You mustn’t disappoint them |
Você não deve decepcioná-los |
5 |
iú níd zâ dêindjâr djâst t’u fíl iór rárt bít |
You need the danger just to feel your heart beat |
Você precisa do perigo só para sentir seu coração bater |
6 |
iú níd t’u dai djâst t’u faind iór aidênt’âti |
You need to die just to find your identity |
Você precisa morrer só para encontrar a sua identidade |
7 |
iú níd zâ naif djâst t’u nou zét iú ken blíd |
You need the knife just to know that you can bleed |
Você precisa da faca apenas para saber que você pode sangrar |
8 |
iú níd zâ pêin nau djâst t’u fíl ênisêng |
You need the pain now just to feel anything |
Você precisa da dor agora só para sentir alguma coisa |
9 |
uí fól ên lain |
We fall in line |
Caímos em linha |
10 |
uí lêv zâ lai |
We live the lie |
Vivemos na mentira |
11 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
12 |
êt grôuz ênssaid |
It grows inside |
Ela cresce dentro |
13 |
nou uér t’u raid |
Nowhere to hide |
Em nenhum lugar para se esconder |
14 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
15 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
16 |
zêi pûl iú féstâr, zâ kêidans kólen |
They pull you faster, the cadence calling |
Eles puxá-lo mais rápido, o chamado cadência |
17 |
end iú névâr fól bêrraind |
And you never fall behind |
E você nunca ficar para trás |
18 |
sou tchûs a feis iór ounli kólen aut |
So choose a face your only calling out |
Portanto, escolha um cara seu único chamando |
19 |
iú mâssant fól bêrraind |
You mustn’t fall behind |
Você não deve ficar para trás |
20 |
iú níd ânâzâr dés djâst t’u rév a laif t’u sêiv |
You need another death just to have a life to save |
Você precisa de outra morte só para ter uma vida para salvar |
21 |
iú níd a méstâr djâst sou iú ken bég |
You need a master just so you can beg |
Você precisa de um dono só assim você pode pedir |
22 |
iú níd a lait djâst bikóz iôr sou âfreid |
You need a light just because you’re so afraid |
Você precisa de uma luz só porque você está com tanto medo |
23 |
nau bau daun end lârn t’u bi a gûd slêiv |
Now bow down and learn to be a good slave |
Agora curvar-se e aprender a ser um bom escravo |
24 |
uí fól ên lain |
We fall in line |
Caímos em linha |
25 |
uí lêv zâ lai |
We live the lie |
Vivemos na mentira |
26 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
27 |
êt grôuz ênssaid |
It grows inside |
Ela cresce dentro |
28 |
nou uér t’u raid |
Nowhere to hide |
Em nenhum lugar para se esconder |
29 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
30 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
31 |
gou bék t’u slíp |
Go back to sleep |
Volte a dormir |
32 |
gou bék t’u slíp |
Go back to sleep |
Volte a dormir |
33 |
uêik âp |
Wake up |
acordar |
34 |
uêik âp |
Wake up |
acordar |
35 |
uêik âp |
Wake up |
acordar |
36 |
uêik âp |
Wake up |
acordar |
37 |
uí fól ên lain |
We fall in line |
Caímos em linha |
38 |
uí lêv zâ lai |
We live the lie |
Vivemos na mentira |
39 |
guêv âp, guêv âp end fid zâ mâchin |
Give up, give up and feed the machine |
Desistir, desistir e alimentar a máquina |
40 |
êt grôuz ênssaid |
It grows inside |
Ela cresce dentro |
41 |
nou uér t’u raid |
Nowhere to hide |
Em nenhum lugar para se esconder |
42 |
uêik âp, uêik âp end kêl zâ mâchin |
Wake up, wake up and kill the machine |
Acorde, acorde e matar a máquina |
43 |
uêik âp, uêik âp end kêl zâ mâchin |
Wake up, wake up and kill the machine |
Acorde, acorde e matar a máquina |
44 |
uêik âp, uêik âp end kêl zâ mâchin |
Wake up, wake up and kill the machine |
Acorde, acorde e matar a máquina |
Facebook Comments