1 |
fázâr aim gona sei senk iú |
Father, I’m gonna say thank you |
Pai, eu vou dizer obrigada |
2 |
ívân êf aim st’êl rârt |
Even if I’m still hurt |
Mesmo ainda estando machucada |
3 |
ôu aim gona sei blés iú |
Oh, I’m gonna say bless you |
Oh, eu vou pedir a Deus que te abençoe |
4 |
ai uana min zôuz uârds |
I wanna mean those words |
Eu quero dizer estas palavras com certeza |
5 |
ól uêiz uêshd iú zâ bést |
Always wished you the best |
Sempre desejei o melhor para você |
6 |
ai ai prêid fór iór pís |
I, I prayed for your peace |
Eu, eu orei por sua paz |
7 |
ívân êf iú stárted zês |
Even if you started this |
Mesmo que você tenha iniciado |
8 |
zês rôl uór ên mi |
This whole war in me |
Toda esta guerra em mim |
9 |
iú dêd iór bést ór dêd iú? |
You did your best or did you? |
Você fez o seu melhor, ou fez? |
10 |
sam t’aims ai sênk ai rêit iú |
Sometimes I think I hate you |
Às vezes eu sinto que te odeio |
11 |
aim sóri déd fór fílên zês |
I’m sorry, dad, for feeling this |
Me desculpe, papai, por me sentir assim |
12 |
ai kent bêlív aim seiên êt |
I can’t believe I’m saying it |
Nem acredito que estou dizendo isto |
13 |
ai nou iú uâr a trâbâld men |
I know you were a troubled man |
Eu sei que você tinha muitos problemas |
14 |
ai nou iú névâr gát zâ tchens |
I know you never got the chance |
Eu sei que você nunca teve uma chance |
15 |
t’u bi iórsself t’u bi iór bést |
To be yourself, to be your best |
Para ser você mesmo, para ser o seu melhor |
16 |
ai roup zét révans guêven iú |
I hope that Heaven’s given you |
Eu espero que o céu tenha te dado |
17 |
a sékand tchens |
A second chance |
Uma segunda chance |
18 |
fázâr aim gona sei senk iú |
Father, I’m gonna say thank you |
Pai, eu vou dizer obrigada |
19 |
ívân êf ai dont andârstend |
Even if I don’t understand |
Mesmo que eu não entenda |
20 |
ôu iú léft âs âloun |
Oh, you left us alone |
Oh, você nos deixou sozinhas |
21 |
ai gués zét meid mi rúâl ai em |
I guess that made me who I am |
Acho que isso me fez quem sou |
22 |
ól uêiz uêshd iú zâ bést |
Always wished you the best |
Sempre desejei o melhor para você |
23 |
ai ai ai prêi fór iór pís |
I, I, I pray for your peace |
Eu, eu orei por sua paz |
24 |
ívân êf iú stárted zês |
Even if you started this |
Mesmo que você tenha iniciado |
25 |
zês rôl uór ên mi |
This whole war in me |
Toda esta guerra em mim |
26 |
iú dêd iór bést ór dêd iú? |
You did your best or did you? |
Você fez o seu melhor, ou fez? |
27 |
sam t’aims ai sênk ai rêit iú |
Sometimes I think I hate you |
Às vezes eu sinto que te odeio |
28 |
aim sóri déd fór fílên zês |
I’m sorry, dad, for feeling this |
Me desculpe, papai, por me sentir assim |
29 |
ai kent bêlív aim seiên êt |
I can’t believe I’m saying it |
Nem acredito que estou dizendo isto |
30 |
ai nou iú uâr a trâbâld men |
I know you were a troubled man |
Eu sei que você tinha muitos problemas |
31 |
ai nou iú névâr gát zâ tchens |
I know you never got the chance |
Eu sei que você nunca teve uma chance |
32 |
t’u bi iórsself t’u bi iór bést |
To be yourself, to be your best |
Para ser você mesmo, para ser o seu melhor |
33 |
ai roup zét révans guêven iú |
I hope that Heaven’s given you |
Eu espero que o céu tenha te dado |
34 |
iú dêd iór bést ór dêd iú? |
You did your best or did you? |
Você fez o seu melhor, ou fez? |
35 |
sam t’aims ai sênk ai rêit iú |
Sometimes I think I hate you |
Às vezes eu sinto que te odeio |
36 |
aim sóri déd fór fílên zês |
I’m sorry, dad, for feeling this |
Me desculpe, papai, por me sentir assim |
37 |
ai kent bêlív aim seiên êt |
I can’t believe I’m saying it |
Nem acredito que estou dizendo isto |
38 |
ai nou iú uâr a trâbâld men |
I know you were a troubled man |
Eu sei que você tinha muitos problemas |
39 |
ai nou iú névâr gát zâ tchens |
I know you never got the chance |
Eu sei que você nunca teve uma chance |
40 |
t’u bi iórsself t’u bi iór bést |
To be yourself, to be your best |
Para ser você mesmo, para ser o seu melhor |
41 |
ai roup zét révans guêven iú |
I hope that Heaven’s given you |
Eu espero que o céu tenha te dado |
42 |
a sékand tchens |
A second chance |
Uma segunda chance |
Facebook Comments