1 |
iúv gát a fést kar |
You’ve got a fast car |
Você tem um carro rápido |
2 |
ai uant a t’êket t’u êniuér |
I want a ticket to anywhere |
Eu quero uma passagem pra qualquer lugar |
3 |
mêibi uí ken mêik a díl |
Maybe we can make a deal |
Talvez façamos um acordo |
4 |
mêibi t’âguézâr uí ken guét sam uér |
Maybe together we can get somewhere |
Talvez juntos possamos chegar a algum lugar |
5 |
êni pleis êz bérâr |
Any place is better |
Qualquer lugar é melhor |
6 |
startên from zírôu uív gát násên t’u lûs |
Starting from zero we’ve got nothing to lose |
Começando do zero não se tem nada a perder |
7 |
mêibi uêl mêik samsên |
Maybe we’ll make something |
Talvez façamos alguma coisa |
8 |
bi maissélf aiv gát násên t’u pruv |
Be myself i’ve got nothing to prove |
Eu, pra mim mesma, não tenho que provar nada |
9 |
iúv gát a fést kar |
You’ve got a fast car |
Você tem um carro rápido |
10 |
aiv gát a plen t’u guét âs aut óv ríâr |
I’ve got a plan to get us out of here |
E eu tenho um plano para nos tirar daqui |
11 |
bên uôrkên daun zâ kanvínians stór |
Been working down the convenience store |
Estive trabalhando na loja de conveniência |
12 |
ménêdjt t’u sêiv djâst a lêrâl bêt óv mâni |
Managed to save just a little bit of money |
Planejei economizar um pouquinho de dinheiro |
13 |
uí uont rév t’u draiv t’u far |
We won’t have to drive too far |
Não teremos que dirigir para muito longe |
14 |
djâst krós zâ bórdâr end êntiú zâ sêri |
Just cross the border and into the city |
Só através da fronteira e para dentro da cidade |
15 |
iú end ai ken bôus guét djóbs |
You and I can both get jobs |
Você e eu podemos conseguir trabalho |
16 |
end fáinâli si uát êt mins t’u bi lêven |
And finally see what it means to be living |
E finalmente ver o que significa estar vivo |
17 |
iú si mai old mens gát a próblâm |
You see my old man’s got a problem |
Você vê, meu velho tem um problema |
18 |
rí lêvs uês zâ bórâl zéts zâ uêi êt êz |
He lives with the bottle, that’s the way it is |
Ele vive com uma garrafa, é assim que é |
19 |
rí sés rêz báris t’u old fór uôrkên |
He says his body’s too old for working |
Ele diz que seu corpo está velho demais para o trabalho |
20 |
ai sei rêz báris t’u iang t’u lûk laik zês |
I say his body’s too young to look like this |
Eu digo que seu corpo é jovem demais para ter aquela aparência |
21 |
mai mama uent óff end léft rêm |
My mama went off and left him |
Minha mãe foi embora e largou dele |
22 |
xi uanted mór from laif zen rí kûd guêv |
She wanted more from life than he could give |
Ela queria mais da vida do que ele podia oferecer |
23 |
ai séd sambáris gát t’u t’eik kér óv rêm |
I said somebody’s got to take care of him |
Eu disse “alguém tem que cuidar dele” |
24 |
sou ai kuêt skûl end zéts uát ai dêd |
So I quit school and that’s what I did |
Daí eu larguei a escola e foi o que fiz |
25 |
iúv gát a fést kar |
You’ve got a fast car |
Você tem um carro rápido |
26 |
bât êz êt fést inâf sou uí ken flai âuêi? |
But is it fast enough so we can fly away? |
Mas será que ele é rápido o bastante para você voar para longe? |
27 |
uí rév gát t’u mêik a dêssêjan |
We have got to make a decision |
Você tem que tomar uma decisão |
28 |
uí lív t’ânáit ór lêv end dai zês uêi |
We leave tonight or live and die this way |
Partimos esta noite ou vivemos e morremos assim |
29 |
sou rimembâr uen uí uâr draivên draivên ên iór kar |
So remember when we were driving, driving in your car |
Eu lembro quando estávamos passeando, passeando em seu carro |
30 |
spíd sou fést fíl laik ai uóz drânk |
Speed so fast feel like I was drunk |
A velocidade tão grande que me senti como se estivesse bêbada |
31 |
sêri laits lei aut bifór âs |
City lights lay out before us |
As luzes da cidade se exibiam à nossa frente |
32 |
end iór arm félt nais répt raund mai xôldâr |
And your arm felt nice wrapped round my shoulder |
E foi ótimo sentir seu braço em volta do meu ombro |
33 |
end ai réd zâ fílên zét ai bêlong |
And I had the feeling that I belonged |
E eu tive uma sensação de que tinha meu lugar |
34 |
end ai réd a fílên ai kûd bi samuan bi samuan |
And I had a feeling i could be someone, be someone |
E eu tive uma sensação de que podia ser alguém, ser alguém |
35 |
bi samuan |
be someone |
ser alguém |
36 |
iúv gát a a fést kar |
You’ve got a a fast car |
Você tem um carro rápido |
37 |
end uí gou kruzen entârt’ein auârssélvs |
And we go cruising entertain ourselves |
E nós vamos dirigindo para nos distrairmos |
38 |
iú st’êl eint gát a djób |
You still ain’t got a job |
Você ainda não arranjou um emprego |
39 |
nau ai uârk ên a márkât éz a tchekaut gârl |
Now I work in a market as a checkout girl |
E eu trabalho como caixa em um mercado |
40 |
ai nou sêngs uêl guét bérâr |
I know things will get better |
Eu sei que as coisas vão melhorar |
41 |
iú faind uârk end áiâl guét prâmôut’êd |
You’ll find work and I’ll get promoted |
Você encontrará trabalho e eu serei promovida |
42 |
uêl mûv aut óv zâ xélt’âr |
We’ll move out of the shelter |
Nós nos mudaremos do abrigo |
43 |
bai a bêgâr rauz end lêv ên zâ sâbârbs |
Buy a bigger house and live in the suburbs |
Compraremos uma casa grande e vivermos no subúrbio |
44 |
sou rimembâr uen uí uâr draivên draivên ên iór kar |
So remember when we were driving, driving in your car |
Eu lembro quando estávamos passeando, passeando em seu carro |
45 |
spíd sou fést fíl laik ai uóz drânk |
Speed so fast feel like I was drunk |
A velocidade tão grande que me senti como se estivesse bêbada |
46 |
sêri laits lei aut bifór âs |
City lights lay out before us |
As luzes da cidade se exibiam à nossa frente |
47 |
end iór arm félt nais répt raund mai xôldâr |
And your arm felt nice wrapped round my shoulder |
E foi ótimo sentir seu braço em volta do meu ombro |
48 |
end ai réd zâ fílên zét ai bêlong |
And I had the feeling that I belonged |
E eu tive uma sensação de que tinha meu lugar |
49 |
end ai réd a fílên ai kûd bi samuan bi samuan |
And I had a feeling i could be someone, be someone |
E eu tive uma sensação de que podia ser alguém, ser alguém |
50 |
bi samuan |
be someone |
ser alguém |
51 |
iúv gát a fést kar |
You’ve got a fast car |
Você tem um carro rápido |
52 |
end aiv gát a djób zét pêis ól áuâr bêlz |
And I’ve got a job that pays all our bills |
E eu tenho um emprego que paga todas as nossas contas |
53 |
iú stêi aut drênkên leit ét zâ bar si mór óv iór frends |
You stay out drinking late at the bar see more of your friends |
Você fica fora, bebendo até tarde no bar |
54 |
zen iú dju óv iór kêds |
Than you do of your kids |
Vê mais os seus amigos do que os seus filhos |
55 |
aid ól uêiz roupt fór bérâr |
I’d always hoped for better |
Eu sempre esperei pelo melhor |
56 |
sót mêibi t’âguézâr iú end mi ûd faind êt |
Thought maybe together you and me would find it |
Pensei que talvez, juntos, você e eu conseguiríamos |
57 |
aiv gát nou plens end ai eint gouên nou uér |
I’ve got no plans and I aint going nowhere |
Você não tem planos e não vai a lugar nenhum |
58 |
sou t’eik iór fést kar end kíp on draivên |
So take your fast car and keep on driving |
Então pegue seu carro rápido e continue dirigindo |
59 |
sou rimembâr uen uí uâr draivên draivên ên iór kar |
So remember when we were driving, driving in your car |
Eu lembro quando estávamos passeando, passeando em seu carro |
60 |
spíd sou fést fíl laik ai uóz drânk |
Speed so fast feel like I was drunk |
A velocidade tão grande que me senti como se estivesse bêbada |
61 |
sêri laits lei aut bifór âs |
City lights lay out before us |
As luzes da cidade se exibiam à nossa frente |
62 |
end iór arm félt nais répt raund mai xôldâr |
And your arm felt nice wrapped round my shoulder |
E foi ótimo sentir seu braço em volta do meu ombro |
63 |
end ai réd zâ fílên zét ai bêlong |
And I had the feeling that I belonged |
E eu tive uma sensação de que tinha meu lugar |
64 |
end ai réd a fílên ai kûd bi samuan bi samuan |
And I had a feeling i could be someone, be someone |
E eu tive uma sensação de que podia ser alguém, ser alguém |
65 |
bi samuan |
be someone |
ser alguém |
66 |
iúv gát a fést kar |
You’ve got a fast car |
Você tem um carro rápido |
67 |
bât êz êt fést inâf sou uí ken flai âuêi? |
But is it fast enough so we can fly away? |
Mas será que ele é rápido o bastante para você voar para longe? |
68 |
uí rév gát t’u mêik a dêssêjan |
We have got to make a decision |
Você tem que tomar uma decisão |
69 |
lív t’ânáit ór lêv end dai zês uêi |
Leave tonight or live and die this way |
Partir hoje à noite ou viver assim e morrer |
Aprender ingles com musica schol de bola