N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
dont mérâr uát pípâl sei |
Don’t matter what people say |
Não importa o que as pessoas dizem |
2 |
ai névâr dêd bêlív zêm |
I never did believe them |
Eu nunca acreditei neles |
3 |
ai nou ai nou zêi nou évrisêng |
I know I know they know everything |
Eu sei eu sei que elas sabem tudo |
4 |
al bi ólrait bai maissélf |
I’ll be alright by myself |
Eu estarei bem sozinha |
5 |
end nou uans gona t’él mi aim dêfaind |
And no one’s gonna tell me I’m defined |
E ninguém vai me dizer estou determinada |
6 |
kanfaind bai lóv |
Confined by love |
Confinada pelo amor |
7 |
nau áuâr deis sims streindj |
Now our days seems strange |
Agora nossos dias parecem estranhos |
8 |
ai gués mai rárt uóz baund t’u tcheindj |
I guess my heart was bound to change |
Eu acho que meu coração estava determinado a mudar |
9 |
ai fél aut aut óv iú end mi |
I fell out out of you and me |
Eu te esqueci me esqueci de você e de mim |
10 |
iôr fêidên from víu |
You’re fading from view |
Você está desaparecendo |
11 |
end iôr fólen ênt’u rêstorí |
And you’re falling into history |
E você já é passado |
12 |
ai fél aut aut óv iú end mi |
I fell out out of you and me |
Eu te esqueci me esqueci de você e de mim |
13 |
iôr fêidên from víu |
You’re fading from view |
Você está desaparecendo |
14 |
end iôr fólen ênt’u rêstorí |
And you’re falling into history |
E você já é passado |
15 |
ai névâr sót zét aid sei |
I never thought that I’d say |
Eu nunca pensei que diria |
16 |
zét ai dont ríli mês iú |
That I don’t really miss you |
Que eu realmente não sinto sua falta |
17 |
ai lêvd ai brísd iór brés sru mi |
I lived I breathed your breath through me |
Eu vivi eu senti sua respiração em mim |
18 |
t’aim réz a uêi óv péssên bai |
Time has a way of passing by |
O tempo dá um tempo |
19 |
ânt’êl ai dont rimembâr uai |
Until I don’t remember why |
Até eu não me lembrar porquê |
20 |
ór rau t’u rârt fór iú |
or how to hurt for you |
ou como você me machucou |
21 |
lóvs pêin réz gon sam uér |
Love’s pain has gone somewhere |
a dor do amor foi embora |
22 |
end aim fáinâliv bên aut óv zér |
And I’m finally’ve been out of there |
E eu estou finalmente fora daqui |
23 |
ai fél aut aut óv iú end mi |
I fell out out of you and me |
Eu te esqueci me esqueci de você e de mim |
24 |
iôr fêidên from víu |
You’re fading from view |
Você está desaparecendo |
25 |
end iôr fólen ênt’u rêstorí |
And you’re falling into history |
E você já é passado |
26 |
ai fél aut aut óv iú end mi |
I fell out out of you and me |
Eu te esqueci me esqueci de você e de mim |
27 |
iôr fêidên from víu |
You’re fading from view |
Você está desaparecendo |
28 |
end iôr fólen ênt’u rêstorí |
And you’re falling into history |
E você já é passado |
29 |
fólen ênt’u fólen ênt’u iôr fólen ênt’u rêstorí ié |
Falling into falling into you’re falling into history yeah |
Você já é você já é você já é passado yeah |
30 |
fólen ênt’u fólen ênt’u iôr fólen ênt’u rêstorí |
Falling into falling into you’re falling into history |
Você já é você já é você já é passado |
31 |
ai fél aut aut óv iú end mi |
I fell out out of you and me |
Eu te esqueci me esqueci de você e de mim |
32 |
iôr fêidên from víu |
You’re fading from view |
Você está desaparecendo |
33 |
end iôr fólen ênt’u rêstorí |
And you’re falling into history |
E você já é passado |
34 |
ai fél aut aut óv iú end mi |
I fell out out of you and me |
Eu te esqueci me esqueci de você e de mim |
35 |
iôr fêidên from víu |
You’re fading from view |
Você está desaparecendo |
36 |
end iôr fólen ênt’u rêstorí |
And you’re falling into history |
E você já é passado |
37 |
al bi ólrait bai maissélf |
I’ll be alright by myself |
Eu estarei bem sozinha |
38 |
end nou uans gona t’él mi aim dêfaind |
And no one’s gonna tell me I’m defined |
E ninguém vai me dizer estou determinada |
39 |
kanfaind bai lóv |
Confined by love |
Confinada pelo amor |
Facebook Comments