N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
êz zês uârld spênên raund |
Is this world spinning round |
É este mundo girando |
2 |
réz zês xêp rân âraund |
Has this ship run around |
Tem este navio correr |
3 |
uáts zét xêip |
What’s that shape |
O que é que a forma |
4 |
uáts zét saund |
What’s that sound |
Que som é esse |
5 |
zéts djâst mi fólen daun |
That’s just me falling down |
Isso só me cair |
6 |
sam óv âs ar fri |
Some of us are free |
Alguns de nós estão livres |
7 |
sam ar baund |
Some are bound |
Alguns são ligados |
8 |
sam uêl suêm |
Some will swim |
Alguns vão nadar |
9 |
sam uêl draun |
Some will drown |
Alguns vão se afogar |
10 |
sam óv âs ar seints |
Some of us are saints |
Alguns de nós somos santos |
11 |
sam ar klauns |
Some are clowns |
Alguns são palhaços |
12 |
djâst laik mi zêr fólen daun |
Just like me they’re falling down |
Assim como eu que está caindo |
13 |
uél ai laid t’u zâ neixan |
Well I lied to the nation |
Bem, eu menti para a nação |
14 |
uaiêl mai répiutêixan ren drai |
While my reputation ran dry |
Enquanto a minha reputação correu seca |
15 |
from mai lângs t’u mai lêvâr |
From my lungs to my liver |
Dos meus pulmões para o fígado |
16 |
ai klang t’u zâ rêvâr benks said |
I clung to the river banks side |
Eu me agarrei a bancos lado do rio |
17 |
ié uél aim bék ên zâ uórâr |
Yeah well I’m back in the water |
Sim, bem, eu estou de volta na água |
18 |
duên uát ai óra |
Doing what I oughta |
Fazendo o que eu oughta |
19 |
traiên t’u lid en órdnéri laif |
Trying to lead an ordinary life |
Tentando levar uma vida normal |
20 |
ên zês uârld spênên raund |
In this world spinning round |
Neste mundo girando |
21 |
réz zês xêp rân âgraund |
Has this ship run aground |
Tem este navio encalhado |
22 |
uáts zét xêip |
What’s that shape |
O que é que a forma |
23 |
uáts zét saund |
What’s that sound |
Que som é esse |
24 |
zéts djâst mi fólen daun |
That’s just me falling down |
Isso só me cair |
25 |
sam óv âs ar grin |
Some of us are green |
Alguns de nós são verdes |
26 |
sam ar braun |
Some are brown |
Alguns são marrom |
27 |
sam ar lóst |
Some are lost |
Alguns estão perdidos |
28 |
sam ar faund |
Some are found |
Alguns são encontrados |
29 |
sait ansin beibi |
Sight unseen baby |
Visão bebê invisível |
30 |
saund on saund |
Sound on sound |
Sound On Sound |
31 |
prêi fór mi aim fólen daun |
Pray for me I’m falling down |
Ore por mim, eu estou caindo |
32 |
ai uóz lóst ên zâ djângâl |
I was lost in the jungle |
Eu estava perdido na selva |
33 |
króst ôuvâr énâmi lains |
Crossed over enemy lines |
Atravessou as linhas inimigas |
34 |
uél ai gát mi a réd nouz |
Well I got me a red nose |
Bem, eu me tenho um nariz vermelho |
35 |
bai slípên andâr rédj rôu ét nait |
By sleeping under hedgerows at night |
Ao dormir sob sebes à noite |
36 |
ié uél ai traid levêtêixan |
Yeah well I tried levitation |
Pois bem, eu tentei levitação |
37 |
fláiên ên fórmêixan |
Flying in formation |
Voando em formação |
38 |
révan nous zâ uêi óv zês kraim |
Heaven knows the weight of this crime |
Só Deus sabe o peso deste crime |
39 |
êz zês |
Is this |
é este o |
40 |
êz zês uârld spênên raund |
Is this world spinning round |
É este mundo girando |
41 |
réz zês xêp rân âgraund |
Has this ship run aground |
Tem este navio encalhado |
42 |
uáts zét xêip |
What’s that shape |
O que é que a forma |
43 |
uáts zét saund |
What’s that sound |
Que som é esse |
44 |
zéts djâst mi fólen daun |
That’s just me falling down |
Isso só me cair |
Facebook Comments