Evolution of Michael Jackson – Pentatonix

Como cantar a música Evolution of Michael Jackson – Pentatonix

Ouça a Versão Original
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ôu beibi guêv mi uanr tchens Oh, baby, give me one more chance Oh, querida, me dê mais uma change
2 (kam onrl) (Come on girl) Vamos garota
3 uen ai réd iú t’u maissélf When I had you to myself Quando eu te tinha para mim
4 ai dêdant uant iú âraund I didn’t want you around Eu não queria você por perto
5 zôuz prêri fêissâs ól uêiz meid Those pretty faces always made you Aqueles rostos bonitos sempre faziam você
6 stend aut ên a kraud stand out in a crowd se destacar na multidão
7 (ai uant iú bék) (I want you back) (Eu te quero de volta)
8 ôu beibi guêv mi uanr tchens Oh, baby, give me one more chance Oh, querida, me dê mais uma change
9 (xou iú zét ai lóv iú) (Show you that I love you) (Para mostrar que te amo)
10 uont iú plíz let mi Won’t you please let me Você não vai me deixar
11 ai uant iú bék I want you back Eu te quero de volta
12 a bi si A B C A B C
13 êts ízi éz Its easy as É fácil como
14 uan t’u srí 1 2 3 1 2 3
15 éz sêmpâl éz As simple as Tão simples como
16 dju ri mi a bi si uan t’u srí Do re mi, A B C, 1 2 3 Do ré mi, A B C, 1 2 3
17 beibi iú end mi gârl Baby you and me girl Eu e você, garota
18 iú end ai mâst mêik a pékt You and I must make a pact Você e eu deveríamos fazer um pacto
19 uí mâst brêng salvêixank We must bring salvation back Nós devemos trazer a salvação de volta
20 r zér êz lóv Where there is love Onde existe amor
21 áiâl bi zér I’ll be there Eu estarei lá
22 (iúvt a frend ên mi) (You’ve got a friend in me) (Você tem um amigo em mim)
23 dencên dencên dencên Dancing, dancing, dancing Dançando, dançando, dançando
24 end xaut (xaut) And shout (shout) E grite (grite)
25 xêik iú bári daun t’u zâ graund Shake you body down to the ground Sacuda seu corpo até o chão
26 p ons zâ fórs dont stap Keep on with the force don’t stop Continue com força, não pare
27 dont stap t’êl iú guét inâf Don’t stop ‘till you get enough Não pare até você se satisfazer
28 p ons zâ fórs dont stap Keep on with the force don’t stop Continue com força, não pare
29 dont stap t’êl iú Don’t stop ‘till you Não pare até você
30 ai uana róks iú (ól nait) I wanna rock with you (all night) Quero dançar com você (a noite toda)
31 dens iú êntiú dei (sânlait) Dance you into day (sunlight) Dançar até o dia (clarear)
32 bêli djin êz nat mai lóvâr Billie Jean is not my lover Billie Jean não é minha amante
33 xis djâst a gârl ru kleims zét ai em zâ uan She’s just a girl who claims that I am the one Ela é só uma garota que diz que sou o cara
34 t zâ kêd êz nat mai But the kid is not my Mas o garoto não é meu
35 zêi t’oldm They told him Eles disseram-lhe
36 dont iú évâr kam âraund ríâr Don’t you ever come around here Nunca mais volte aqui
37 dont uana si iór feis Don’t wanna see your face Não querem a ver sua cara
38 iú bérâr dêssâpíâr You better disappear Melhor você desaparecer
39 zâ fáiârs ên zér aiz The fire’s in their eyes O fogo nos seus olhos
40 end zérrds ar ríli klêâr And their words are really clear E suas palavras são bem claras
41 sou bít êtt êt So beat it, beat it Então cai fora, apenas caia fora
42 ai séd iú uana bi startên samsên I said you wanna be starting something Você estava aprontando alguma coisa
43 iú gát t’u bi startên samsên You got to be starting something Você deve estar aprontando alguma alguma coisa
44 ai séd iú uana bi startên samsên I said you wanna be starting something Você estava aprontando alguma coisa
45 iú gát t’u bi startên samsên You got to be starting something Você deve estar aprontando alguma alguma coisa
46 lûkên aut âkrós zâ nait-t’aim Looking out across the night-time Olhando para fora através da noite
47 zâ sêri uênks a slíp lés ai The city winks a sleepless eye A cidade pisca num olhar sem sono
48 êf zêi sei uai uai? If they say, why, why? Se eles dizerem “Por que? Por que?”
49 t’él zêm zét êts ríuman neitchâr Tell them that it’s human nature Diga a eles que é a natureza humana
50 uai uai? Why, why? Por que? Por que?
51 kóz zês êz srêlâr ‘Cause this is thriller Porque isto é o terror
52 srêlâr nait Thriller night Noite de terror
53 sou let mi rold iú t’áit So let me hold you tight Então me deixe te abraçar
54 end mêik a kêlâr dílâr tchêlâr And make a killer, diller, chiller E fazermos uma assassina, arrepiante, congelante
55 srêlâr ríâr t’ânáit Thriller here tonight Aterrorizante, aqui esta noite
56 ai djâst kent stap lóvên I just can’t stop loving you Eu não consigo parar de amar você
57 ai uana lóv iú (pi uai ti) I wanna love you (PYT) Eu quero amar você (PYT),
58 prêri iang sêng Pretty young thing Coisa jovem e bonita,
59 iú níd sam lóvên (ti el si) You need some loving (TLC) Você precisa de um pouco de amor (TLC),
60 t’endâr lóvênr Tender loving care Cuidadosa oferta amorosa,
61 end áiâl t’eikzér And I’ll take you there Eu tomarei você aqui
62 iú nou aimd aimd You know I’m bad, I’m bad Você sabe que sou mau, sou mau
63 kam on Come on Vamos lá
64 (bédd ríli ríli béd) (Bad bad, really, really bad) (Mau, mau, realmente, realmente mau)
65 iú nou aimd aimd You know I’m bad, I’m bad Você sabe que sou mau, sou mau
66 iú nou êt You know it Você sabe
67 (béddríli ríli béd) (Bad bad-really, really bad) (Mau, mau, realmente, realmente mau)
68 zâ uêi iú mêik mi fíâl The way you make me feel O jeito que você me faz sentir
69 (zâ uêi iú mêik mi fíâl) (The way you make me feel) (O jeito que você me faz sentir)
70 ríli tchârn mi on You really turn me on Você me excita pra valer
71 (iú ríli tchârn mi on) (You really turn me on) (Você me excita pra valer)
72 iú nók mi óff óv mai fít You knock me off of my feet Você me tira do sério
73 (iú nók mi óff óv mai fít) (You knock me off of my feet) (Você me tira do sério)
74 mai lounli deis ar gon My lonely days are gone Meus dias solitários acabaram
75 (mai lounli deis ar) (My lonely days are) (Meus dias solitários acabaram)
76 aim startên uês zâ men ên zâ mêrâr I’m starting with the man in the mirror Eu estou começando com o homem no espelho
77 aim éskênm t’u tchêindj rêz uêis I’m asking him to change his ways Estou lhe pedindo que mude suas maneiras
78 nou méssedj kûdvn êni klêârâr No message could have been any clearer: E nenhuma mensagem poderia ser mais clara:
79 êf iú uana mêik zâ uârld a bérâr pleis If you wanna make the world a better place Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
80 t’eik a lûk étrsself end zên Take a look at yourself and then Olhe para si mesmo e então
81 rri daiéna na Dirty Diana, nah Diana Indecente, não
82 rri daiéna nou Dirty Diana, no Diana Indecente, não
83 rri dai Dirty Di Diana Indecente
84 éni ar iú ou kei? Annie are you ok? Annie, você está bem?
85 éni ar iú ou kei? Annie are you ok? Annie, você está bem?
86 ar iú ou kei éni? Are you ok, Annie? Você está bem, Annie?
87 vnt bai You’ve been hit by Você foi atingida por
88 vnt bai You’ve been hit by Você foi atingida por
89 a smuz krêmenâl A smooth criminal Um criminoso ardiloso
90 ai t’ûk mai beibi on a sérârdei beng I took my baby on a Saturday bang Levei a minha garota numa balada no sábado
91 bói êz zétrl uês iú? – Boy is that girl with you? – Cara, é essa a sua garota?
92 iés uêâr uan end zâ seim – Yes, we’re one and the same – Sim, nós estamos juntos
93 nau ai bêlív ênrâkâls Now I believe in miracles Agora eu acredito em milagres
94 end a mêrâkâl réz répend t’ânáit And a miracle has happened tonight E um milagre aconteceu esta noite
95 kóz êfr sênkên âbaut mai beibi Cause, if you’re thinking about my baby Mas se você se refere à minha garota
96 êt dont mérâr êfr blék ór uait It don’t matter if you’re black or white Não importa se você é preto ou branco
97 (rêmembâr zâ t’aim) (Remember the time) (Lembre-se do tempo)
98 zérz a pleis ênrrt There’s a place in your heart Há um lugar no seu coração
99 end ai nou zét êt êz lóv And I know that it is love E eu sei que é amor
100 end zês pleis kûd bi And this place could be E este lugar pode ser
101 mâtch bráirâr zen t’âmórou Much brighter than tomorrow Muito mais brilhante do que amanhã
102 (iú ar nat âloun) (You are not alone) (Você não está sozinho)
103 zér ar uêis t’u guét zér There are ways to get there Há caminhos para chegar lá
104 êf iú kér inâfr zâ lêven If you care enough for the living Se você se importa o suficiente com a vida
105 mêik a lêrâl spêis Make a little space Crie um pequeno espaço
106 mêik a bérâr pleis Make a better place Crie um lugar melhor
107 rold mi Hold me Hold me
108 laik zâ rêvâr djórdan Like the River Jordan Like the River Jordan
109 end ai uêl zên sei t’u zi And I will then say to thee And I will then say to thee
110 iú ar mai frend You are my friend You are my friend
111 (iú ar nat âloun) (You are not alone) (Você não está sozinho)
112 ri mi Carry me Me leve
113 laik iú ar mai brózâr Like you are my brother Como se você fosse meu irmão
114 v mi laik a mâzâr Love me like a mother Me ame como uma mãe
115 uêl iú bi zér? Will you be there? Você estará lá?
116 zér ar uêis t’u guét zér There are ways to get there Há caminhos para chegar lá
117 êf iú kér inâfr zâ lêven If you care enough for the living Se você se importa o suficiente com a vida
118 mêik êt a bérâr pleis Make it a better place Crie um espaço melhor
119 r iú endr mi For you and for me Para você e para mim

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *