1 |
ken iú pêi mai bêlz |
Can you pay my bills |
Você pode pagar minas contas |
2 |
ken iú pêi mai t’élâfôun bêlz |
Can you pay my telephone bills |
Você pode pagar minhas contas de telefone |
3 |
ken iú pêi mai árâmôu-bêlz |
Can you pay my automo-bills |
Você pode pagar as contas do carro |
4 |
êf iú dêd zên mêibi uí kûd tchêl |
If you did then maybe we could chill |
Se você pagar, então talvez pudéssemos relaxar |
5 |
ai dont sênk iú dju |
I don’t think you do |
Eu não acho que você possa pagar |
6 |
sou iú end mi ar sru |
So, you and me are through |
Assim, você e eu teremos problemas |
7 |
sei mai neim sei mai neim |
Say my name, say my name |
Diga meu nome, diga meu nome |
8 |
êf nou uan êz âraund iú |
If no one is around you |
Se ninguém estiver ao seu redor |
9 |
sei beibi ai lóv iú |
Say baby I love you |
Diga “Amor, eu te amo” |
10 |
êf iú eint ranên guêim |
If you ain’t running game |
Se não estiver brincando comigo |
11 |
ôu |
Ooh |
Ooh |
12 |
lêiris lív iôu men ét roum |
Ladies leave yo man at home |
Senhoras deixem seu homens em casa |
13 |
zâ klâb êz fûl óv bálas end zêi pókets fûl grôun |
The club is full of ballas and they pockets full grown |
O clube esta cheio de bailarinas e seus bolsos estão cheios |
14 |
end ól iú félâs lív iôu gârl uês râr frends |
And all you fellas leave yo girl with her friends |
E todos vocês deixem suas garotas com suas amigas |
15 |
kóz êts êlévan sârti end zâ klâb êz djâmpên djâmpên |
‘Cause its 11: 30 and the club is jumping, jumping |
Pois são 11: 30 da noite e o clube está pulando, pulando |
16 |
bóiz sei iú gát a gârl? |
Boys say you got a girl? |
Os meninos digam, vocês tem uma garota? |
17 |
ié êts trû iú gát a men |
Yea it’s true you got a man |
Sim, é verdade que você tem um homem? |
18 |
bât zâ párt’i eint gouên stap |
But the party ain’t going stop |
Mas a festa não está acabando |
19 |
sou lets mêik êt rót rót! |
So lets make it hot hot! |
Então, vamos deixá-la quente, quente! |
20 |
nau zét iôr aut óv mai laif |
Now that you’re out of my life |
Agora que está fora de minha vida |
21 |
aim sou mâtch bérâr |
I’m so much better |
Estou muito melhor |
22 |
iú sót zét aid bi uík uêzaut iú |
You thought that I’d be weak without you |
Você pensou que eu estaria fraca sem você |
23 |
bât aim strongâr |
But I’m stronger |
Mas estou mais forte |
24 |
iú sót zét aid bi brouk uêzaut iú |
You thought that I’d be broke without you |
Você pensou que eu estaria falida sem você |
25 |
bât aim rêtchâr |
But I’m richer |
Mas estou mais rica |
26 |
bikóz mai báris t’u bûrilêxâs fór iú bêibi |
Because my body’s too bootylicious for you babe |
Porque meu corpo é muito “bundelicioso” para você baby |
27 |
popah ye da hoo da deh |
Popah ye da hoo da deh |
Popah ye da hoo da deh |
28 |
popah ye da hoo da deh |
Popah ye da hoo da deh |
Popah ye da hoo da deh |
29 |
da hoo pah yeh hoo pah yeh hoo pah |
Da hoo pah yeh hoo pah yeh hoo pah |
Da hoo pah yeh hoo pah yeh hoo pah |
30 |
pau pau pau |
pow pow pow |
pow pow pow |
31 |
ai lûk end stér sou díp ên iór aiz |
I look and stare so deep in your eyes |
Eu olho profundamente nos seus olhos |
32 |
ai t’âtch on iú mór end mór évri t’aim |
I touch on you more and more every time |
Eu toco você cada vez mais |
33 |
uen iú lív aim béguên iú nat t’u gou |
When you leave, I’m begging you not to go |
Quando você vai embora, imploro para você não ir |
34 |
kól iór neim t’u ór srí t’aims ên a rôu |
Call your name two or three times in a row |
Chamo seu nome várias vezes seguidas |
35 |
gát mi lûkên sou kreizi rait nau iór lóvs |
Got me looking so crazy right now, your love’s |
Me deixou com cara de louca agora, seu amor |
36 |
gát mi lûkên sou kreizi rait nau |
Got me looking so crazy right now |
Me deixou com cara de louca agora |
37 |
gát mi lûkên sou kreizi rait nau iór t’âtch |
Got me looking so crazy right now, your touch |
Me deixou com cara de louca agora, seu toque |
38 |
gát mi lûkên sou kreizi rait nau |
Got me looking so crazy right now |
Me deixou com cara de louca agora |
39 |
lûkên sou kreizi ên lóvs |
Looking so crazy in love’s |
Parecendo tão loucamente apaixonada |
40 |
gát mi lûkên gát mi lûkên sou kreizi ên lóv |
Got me looking, got me looking so crazy in love |
Parecendo, parecendo tão loucamente apaixonada |
41 |
beibi bói iú stêi on mai maind |
Baby boy, you stay on my mind |
Querido garoto, você está na minha mente |
42 |
fûlfêl mai féntâssis |
Fulfill my fantasies |
Cumprindo minhas fantasias |
43 |
ai sênk âbaut iú ól zâ t’aim |
I think about you all the time |
Eu penso em você o tempo todo |
44 |
rêzams gát mi fílên kreizi |
Rhythm’s got me feeling crazy |
O ritmo me deixa louca |
45 |
bât áiâl trai t’u êskêip iór bári |
But I’ll try to escape your body |
Mas eu vou tentar escapar do seu corpo |
46 |
ôu bói iú lûkên laik iú laik uat iú si |
Ohh Boy you looking like you like what you see |
Garoto, você tá olhando como se estivesse gostando |
47 |
uont iú kam ôuvâr end tchék âp on êt |
Won’t you come over and check up on it |
Por que você não levanta e chega em mim |
48 |
aim gon let iú uârk âp on êt |
I’m gone let you work up on it |
Eu vou te deixar ficar comigo |
49 |
lêiris let am tchék âp on êt |
Ladies let em check up on it |
Garotas fiquem de olho nele |
50 |
tchék on mi t’ânáit! |
Check on me tonight! |
Fique de olho em mim esta noite |
51 |
t’u zâ léft t’u zâ léft |
To the left, to the left |
À esquerda, à esquerda |
52 |
évrisêng iú oun ên zâ bóks t’u zâ léft |
Everything you own in the box to the left |
Tudo que é seu, na caixa à esquerda |
53 |
ên zâ klózet zéts mai stâf iés |
In the closet that’s my stuff, yes |
No armário, são as minhas coisas |
54 |
êf ai bót êt plíz dont t’âtch |
If I bought it please don’t touch |
Se eu comprei, por favor não toque |
55 |
iú mâst nat nou âbaut mi |
You must not know about me |
Você não deve saber nada sobre mim |
56 |
iú mâst nat nou âbaut mi |
You must not know about me |
Você não deve saber nada sobre mim |
57 |
ai ken rév ânâzâr iú ên a mênêt |
I can have another you in a minute |
Eu poderia arrumar outro como você num minuto |
58 |
sou dont iú évâr fór a sékand guét t’u sênkên |
So don’t you ever for a second get to thinking |
Então, você, nem por um segundo, pense |
59 |
iôr êrêplêissâbâl |
You’re irreplaceable |
Que você é insubstituível |
60 |
mêxan uan |
Mission one |
Missão um |
61 |
aim-a pût zês on |
I’m-a put this on |
Eu estou colocando isto |
62 |
uen rí si mi ên zês sút aim-a guét mi sam rêi |
When he see me in this suit, I’m-a get me some, hey |
Quando ele me ver no seu terno, vou conseguir alguns (hey) |
63 |
mêxan t’u |
Mission two |
Missão dois |
64 |
gára mêik zét kól |
Gotta make that call |
Tenho que fazer uma ligação |
65 |
t’él am guét zâ bórâls pápen |
Tell ‘em get the bottles popping |
Fale pra ele estourar a garrafa |
66 |
uen zêi plei mai song rêi |
When they play my song, hey |
Quando eles tocam minha música (hey) |
67 |
mêxan srí |
Mission three |
Missão três |
68 |
gát mai srí bést frends |
Got my three best friends |
Pegar minhas três melhores amigas |
69 |
laik uí dju êt ól zâ t’aim uí gon dju êt âguén rêi |
Like we do it all the time, we gon’ do it again, hey |
Como se fizéssemos isso o tempo, faremos isso de novo, ei |
70 |
mêxan fôr |
Mission four |
Missão quatro |
71 |
gát zâ vêntêdj rôls |
Got the vintage Rolls |
Pegar o rolls royce vintage |
72 |
dróp a kâpâl randrâds t’él am lív êt ét zâ dór |
Drop a couple hundreds, tell ‘em leave it at the door |
Dê umas notas de cem e fale para ele deixá-lo na porta |
73 |
let mi âpgrêid iá (let mi âpgrêid iá) |
Let me upgrade ya (Let me upgrade ya) |
Me deixe te atualizar (me deixe te atualizar) |
74 |
let mi âpgrêid iá (let mi âpgrêid iá) |
Let me upgrade ya (Let me upgrade ya) |
Me deixe te atualizar (me deixe te atualizar) |
75 |
let mi âpgrêid iá (mûv iór bári) |
Let me upgrade ya (Move your body) |
Me deixe te atualizar (Mova seu corpo) |
76 |
(t’aim t’u let mi âpgrêid iá) |
(Time to let me upgrade ya) |
(Tempo para me deixar te atualizar) |
77 |
êf ai uâr a bói |
If I were a boy |
Se eu fosse um garoto |
78 |
ai sênk ai kûd andârstend ôu |
I think I could understand, ooh |
Eu acho que eu poderia entender, ooh |
79 |
rau êt fíâls t’u lóv a gârl |
How it feels to love a girl |
Como é amar uma garota |
80 |
ai suér aid bi a bérâr |
I swear I’d be a better |
Eu juro, eu seria melhor |
81 |
ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu |
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh |
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh |
82 |
(xáuri uat ial neim êz?) |
(Shawty, what ya’ll name is?) |
(Gata, qual será o seu nome?) |
83 |
aim a a díva aim a a díva |
I’m a a Diva, I’m a a Diva |
Eu sou uma, eu sou uma, uma diva |
84 |
aim a aim a a díva (rêi) |
I’m a, I’m a a Diva (Hey) |
Eu sou uma, eu sou uma, uma diva (Hey) |
85 |
aim a aim a a díva |
I’m a, I’m a a Diva |
Eu sou uma, eu sou uma, uma diva |
86 |
aim a aim a a díva |
I’m a, I’m a a Diva |
Eu sou uma, eu sou uma, uma diva |
87 |
aiv gát a bêg ígou |
I’ve got a big Ego |
Eu tenho um grande ego |
88 |
sâtch a ríudj ígou ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu ôu |
Such a huge ego, oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
Tipo, um ego enorme, oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
89 |
iú sei iú laik mai bég end zâ kólâr óv mai nêâlz |
You say you like my bag and the color of my nails |
Diz que gosta da minha bolsa e da cor das minhas unhas |
90 |
iú ken si zét ai gát êt gouên on (aiv gát a bêg ígou) |
You can see that I got it going on (I’ve got a big ego) |
Você pode ver que eu tenho um (Eu tenho um grande ego) |
91 |
ai uana mêik xâr iú rêmembâr mi |
I wanna make sure you remember me |
Eu quero ter certeza que você se lembra de mim |
92 |
sou aima lív mai nâmbâr on iór vêdiôu fôun |
So I’ma leave my number on your video phone |
Então eu vou deixar o meu número no seu celular |
93 |
mai guêlti pléjâr ai eint gouên nou uér |
My guilty pleasure, I ain’t going nowhere |
Meu prazer culpado, eu não vou a lugar nenhum |
94 |
iú ken bi mai suít drím ór a bíurêfâl nait mér |
You can be my sweet dream or a beautiful nightmare |
Você pode ser um sonho doce, ou um lindo pesadelo |
95 |
ízâr uêi ai |
Either way I |
De qualquer jeito eu |
96 |
dont uant t’u uêik âp from iú |
Don’t want to wake up from you |
Não quero acordar de você |
97 |
ru rân zâ zâ uârld? (gârlz) |
Who run the the world? (Girls) |
Quem comanda o mundo? (Garotas) |
98 |
ru rân zâ zâ uârld? (gârlz) |
Who run the the world? (Girls) |
Quem comanda o mundo? (Garotas) |
99 |
ru rân zâ zâ uârld? (gârlz) |
Who run the the world? (Girls) |
Quem comanda o mundo? (Garotas) |
100 |
ru rân zâ zâ uârld? (gârlz) |
Who run the the world? (Girls) |
Quem comanda o mundo? (Garotas) |
101 |
áiâl bi iór beibi prómês nat t’u let iú gou |
I’ll be your baby, promise not to let you go |
Eu serei seu amor, prometo não deixá-lo ir |
102 |
lóv iú laik kreizi |
Love you like crazy |
Amar você como louca |
103 |
aim zâ bést sêng iú névâr réd |
I’m the best thing you never had |
Eu sou a melhor coisa que você nunca teve |
104 |
(brêng zâ bít ên) |
(Bring the beat in) |
(Traga a batida) |
105 |
beibi êts iú |
Baby it’s you |
Amor, é você |
106 |
iôr zâ uan ai lóv |
You’re the one I love |
Você é o único que eu amo |
107 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
108 |
iôr zâ ounli sêng ai si |
You’re the only thing I see |
Você é o único que eu vejo |
109 |
beibi beibi êts iú |
Baby, baby it’s you |
Amor, amor, é você |
110 |
iôr zâ uan zét guêvs iór ól |
You’re the one that gives your all |
Você dá o melhor de si |
111 |
iôr zâ uan ai ken ól uêiz kól |
You’re the one I can always call |
É para você que eu posso sempre ligar |
112 |
uen ai níd t’u mêik évrisêng stap |
When I need to make everything stop |
Quando eu preciso de você, você faz tudo parar |
113 |
fáinâli iú pût mai lóv on t’ap |
Finally you put my love on top |
Finalmente você colocou meu amor em primeiro lugar |
114 |
uí dréssên sru zâ |
We dressing through the |
(Nos vestimos aos |
115 |
rí pêkt mi âp ét |
He picked me up at |
Ele me buscou, nós |
116 |
meiks mi fíâl t’u lâki |
Makes me feel to lucky |
Me fez me sentir tão sortuda |
117 |
rí kês mi ên rêz |
He kiss me in his |
Ele me beijou |
118 |
uí bi mêiken lóv ên |
We be making love in |
Faremos amor em |
119 |
st’êl zâ uan ai dju zês |
Still the one I do this |
É com quem eu faço |
120 |
aim traiên t’u mêik a |
I’m trying to make a |
Vou tentar fazer um |
121 |
from zét |
From that |
Daqueles |
122 |
rí st’êl zâ uan |
He still the 1 |
Ainda o 1º |
123 |
(ôu) |
(OOh) |
(OOh) |
124 |
ai bên on ai bên on ai bên on |
I been on, I been on, I been on |
Eu estive lá, eu estive la, eu estive lá |
125 |
t’él mi ru gon t’eik mi óff |
Tell me who gone take me off |
Diga quem vai me tirar |
126 |
t’eik mi óff t’eik mi óff t’eik mi óff |
Take me off, take me off, take me off |
Vai me tirar, vai me tirar, vai me tirar |
127 |
iú nou zâ uêi ai uók |
You know the way I walk |
Você sabe o jeito que eu ando |
128 |
bikóz ai uók uês vendjans |
Because I walk with vengeance |
Porque eu ando com vingança |
129 |
end zêi lêssan t’u mi uen ai t’ók |
And they listen to me when I talk |
E eles me escutam quando eu falo |
130 |
kóz ai eint prêt’endên |
Cause I ain’t pretending |
Porque eu não finjo |
131 |
bât ai andârstend |
But I understand |
Mas eu entendo |
132 |
djâst uér aim gouên |
Just where I’m going |
Apenas onde estou indo? |
133 |
ai nou zâ uôman |
I know the woman |
Eu conheço a mulher |
134 |
ai nou ru ai em |
I know who I am |
Eu sei quem eu sou |
135 |
êts âbaut t’aim ai xou êt |
Its about time I show it |
É a hora de eu mostrá-la |
136 |
(ôu) |
(Ooh) |
(Ooh) |
137 |
rêt mi laik a rei óv san |
Hit me like a ray of sun |
Me acerte como um raio de sol |
138 |
bârnên sru mai dárkest nait |
Burning through my darkest night |
Queimando através da minha escura noite |
139 |
iôr zâ ounli uan zét ai uant |
You’re the only one that I want |
Você é o único que eu quero |
140 |
sênk aim adêkt’ed t’u iór lait |
Think I’m addicted to your light |
Eu estou viciada em sua luz |
141 |
ai uóz ríâr (rêilou) |
I was here (Halo) |
Eu estava aqui (auréola) |
142 |
ai lêvd (ai ken si iór rêilou) ai lóvd |
I lived (I can see your halo) I loved |
Eu vivi (Eu posso ver sua auréola) eu amei |
143 |
ai uóz ríâr (rêilou) |
I was here (Halo) |
Eu estava aqui (auréola) |
144 |
rêilou |
Halo |
Auréola |
145 |
iôr évrisêng ai níd end mór |
You’re everything I need and more |
Você é tudo que eu preciso e mais |
146 |
êts rít’en ól ôuvâr iór feis |
It’s written all over your face |
Está escrito em seu rosto |
147 |
beibi ai ken fíâl iór rêilou |
Baby, I can feel your halo |
Amos, eu posso sentir sua auréola |
148 |
prêi êt uont feid âuêi |
Pray it won’t fade away |
Rezo para que ela não desapareça |
Facebook Comments