1 |
êts fâni rau iú sênk iú ríli nou iórsself |
It’s funny how you think you really know yourself |
É engraçado como você acha que você realmente conhece a si mesmo |
2 |
laik iú ûd névâr lûs iórsself t’u samuan els |
Like you would never lose yourself to someone else |
Como você nunca iria perder-se para outra pessoa |
3 |
end ai uóz âp t’u sênkên |
And I was up to thinking |
E eu estava até pensando |
4 |
êt uóz ól âbaut iú end mi sêli sêli mi |
It was all about you and me, silly, silly me |
Era tudo sobre você e eu, bobo, bobo me |
5 |
ai xûd rév névâr lêssand t’u a uârd iú séd |
I should have never listened to a word you said |
Eu nunca deveria ter ouvido uma palavra que você disse |
6 |
bât ai uóz ól uêis guêvên ên t’u prómêsses |
But I was always giving in to promises |
Mas eu estava sempre ceder a promessas |
7 |
ai névâr xûd rév gon fór |
I never should have gone for |
Eu nunca deveria ter ido para |
8 |
ai xûd névâr long fór iú nou mérâr rau rard êt guéts |
I should never long for you no matter how hard it gets |
Eu nunca deve muito para você, não importa o quão duro ele fica |
9 |
end ai uant zês t’u bi ôuvâr |
And I want this to be over, |
E eu quero que isso acabe, |
10 |
ai sou uant zês t’u bi sru |
I so want this to be through |
Eu então quero que isso seja através de |
11 |
ên zâ end sam rau êt ól uêis kams bék t’u iú |
In the end somehow it always comes back to you |
No final, de alguma forma ele sempre volta para você |
12 |
kóz évri uér ai gou nou mérâr uát ai dju bói |
‘Cause everywhere I go, no matter what I do boy |
Porque em todos os lugares que eu vou, não importa o que eu faça garoto |
13 |
ai djâst kent guét iú aut óv mai réd |
I just cant get you out of my head |
Eu só não consigo tirar você da minha cabeça |
14 |
sou êt ânóis mi iú uózent men inâf |
So it annoys me, you wasn’t man enough |
Então, isso me irrita, você não foi homem o suficiente |
15 |
t’u kam end t’él mi zét ai uóz névâr zâ uan |
To come and tell me that I was never the one |
Para vir e me dizer que eu nunca fui a um |
16 |
laik iú séd ai uóz |
Like you said I was, |
Como você disse que eu era, |
17 |
iú kûd rév t’old samuan |
you could have told someone |
você poderia ter dito a alguém |
18 |
iú niú zét iú dêdant lóv mi enimór |
You knew that you didn’t love me anymore |
Você sabia que você não me ama mais |
19 |
êf iú réd ounli t’old mi rau iú ríli félt |
If you had only told me how you really felt |
Se você só tivesse me dito o que realmente sentia |
20 |
ai kûd rév pût mai fílêns ênt’u samuan els |
I could have put my feelings into someone else |
Eu poderia ter colocado os meus sentimentos em outra pessoa |
21 |
bât ai uóz bêzi sênkên |
But I was busy thinking |
Mas eu estava pensando ocupado |
22 |
ai uóz uér ai uóz sâpouzd t’u bi sêli sêli mi |
I was where I was supposed to be, silly, silly me |
Eu estava onde eu deveria estar, bobo, bobo me |
23 |
bât zér uóz samsên baut iú ai kûdent rêzêst |
But there was something bout you I couldn’t resist |
Mas havia algo sobre você que eu não pude resistir |
24 |
kent pût mai fêngâr on êt bât uarévâr êt êz |
Cant put my finger on it but whatever it is |
Cant colocar o dedo sobre ele, mas seja o que for |
25 |
ai névâr xûd rév stûd fór êt |
I never should have stood for it |
Eu nunca deveria ter ficado para ele |
26 |
ai nou iôr nou gûd fór mi |
I know youre no good for me |
Eu sei que você está não é bom para mim |
27 |
end zéts zâ uêi êt êz |
and that’s the way it is |
e essa é a forma como ela é |
28 |
end ai uant êt t’u bi ôuvâr |
And I want it to be over, |
E eu quero que seja mais, |
29 |
ai sou uant êt t’u bi sru |
I so want it to be through |
Eu então quero que seja por meio de |
30 |
ên zâ end sam rau êt ól uêis kams bék t’u iú |
In the end somehow it always comes back to you |
No final, de alguma forma ele sempre volta para você |
31 |
kóz évri uér ai gou |
‘Cause everywhere I go, |
Porque em todos os lugares que eu vou, |
32 |
nou mérâr uát ai dju bói |
no matter what I do boy |
não importa o que eu faça garoto |
33 |
ai djâst kent guét iú aut óv mai réd |
I just cant get you out of my head |
Eu só não consigo tirar você da minha cabeça |
34 |
sou êt ânóis mi iú uózent men inâf |
So it annoys me, you wasn’t man enough |
Então, isso me irrita, você não foi homem o suficiente |
35 |
t’u kam end t’él mi zét ai uóz névâr zâ uan |
To come and tell me that I was never the one |
Para vir e me dizer que eu nunca fui a um |
36 |
laik iú séd ai uóz |
Like you said I was, |
Como você disse que eu era, |
37 |
iú kûd rév t’old samuan |
you could have told someone |
você poderia ter dito a alguém |
38 |
iú niú zét iú dêdant lóv mi enimór |
You knew that you didn’t love me anymore |
Você sabia que você não me ama mais |
39 |
ai t’él maissélf guét ôuvâr iú |
I tell myself, get over you, |
Digo a mim mesmo, te esquecer, |
40 |
êts ôuvâr rait rait sêng t’u dju |
it’s over right, right thing to do |
é sobre coisa certa, certa a fazer |
41 |
end djâst uen ai sót ai uóz dan |
And just when I thought I was done, |
E justamente quando eu pensei que estava feito, |
42 |
iú pûl mi ên fór ânâzâr rân |
you pull me in for another run |
você me puxar para outra corrida |
43 |
ai kent t’eik zês ai uont t’eik zês |
I can’t take this I won’t take this, |
Eu não posso levar isso eu não vou levar isso, |
44 |
ai kent dju zês ai uont dju êt |
I can’t do this, I wont do it |
Eu não posso fazer isso, eu não vou fazê-lo |
45 |
ívân êf ai nou ên zâ end sam rau |
Even if I know in the end somehow |
Mesmo que eu sei que no final de alguma forma |
46 |
êt ól uêis kams bék t’u iú |
it always comes back to you |
ele sempre volta para você |
47 |
kóz évri uér ai gou |
‘Cause everywhere I go, |
Porque em todos os lugares que eu vou, |
48 |
nou mérâr uát ai dju bói |
no matter what I do boy |
não importa o que eu faça garoto |
49 |
ai djâst kent guét iú aut óv mai réd |
I just can’t get you out of my head |
Eu simplesmente não consigo tirar você da minha cabeça |
50 |
sou êt ânóis mi iú uózent men inâf |
So it annoys me, you wasn’t man enough |
Então, isso me irrita, você não foi homem o suficiente |
51 |
t’u kam end t’él mi zét ai uóz névâr zâ uan |
To come and tell me that I was never the one |
Para vir e me dizer que eu nunca fui a um |
52 |
laik iú séd ai uóz |
Like you said I was, |
Como você disse que eu era, |
53 |
iú kûd rév t’old samuan |
you could have told someone |
você poderia ter dito a alguém |
54 |
iú niú zét iú dêdant lóv mi enimór |
You knew that you didn’t love me anymore |
Você sabia que você não me ama mais |
55 |
kóz évri uér ai gou |
‘Cause everywhere I go, |
Porque em todos os lugares que eu vou, |
56 |
nou mérâr uát ai dju bói |
no matter what I do boy |
não importa o que eu faça garoto |
57 |
ai djâst kent guét iú aut óv mai réd |
I just cant get you out of my head |
Eu só não consigo tirar você da minha cabeça |
58 |
sou êt ânóis mi iú uózent men inâf |
So it annoys me, you wasn’t man enough |
Então, isso me irrita, você não foi homem o suficiente |
59 |
t’u kam end t’él mi zét ai uóz névâr zâ uan |
To come and tell me that I was never the one |
Para vir e me dizer que eu nunca fui a um |
60 |
laik iú séd ai uóz |
Like you said I was, |
Como você disse que eu era, |
61 |
iú kûd rév t’old samuan |
you could have told someone |
você poderia ter dito a alguém |
62 |
iú niú zét iú dêdant lóv mi enimór |
You knew that you didn’t love me anymore |
Você sabia que você não me ama mais |
63 |
kóz évri uér ai gou |
‘Cause everywhere I go, |
Porque em todos os lugares que eu vou, |
64 |
nou mérâr uát ai dju bói |
no matter what I do boy |
não importa o que eu faça garoto |
65 |
ai djâst kent guét iú aut óv mai réd |
I just cant get you out of my head |
Eu só não consigo tirar você da minha cabeça |
66 |
sou êt ânóis mi iú uózent men inâf |
So it annoys me, you wasn’t man enough |
Então, isso me irrita, você não foi homem o suficiente |
67 |
t’u kam end t’él mi zét ai uóz névâr zâ uan |
To come and tell me that I was never the one |
Para vir e me dizer que eu nunca fui a um |
68 |
laik iú séd ai uóz |
Like you said I was, |
Como você disse que eu era, |
69 |
iú kûd rév t’old samuan |
you could have told someone |
você poderia ter dito a alguém |
Facebook Comments