1 |
t’eik a pís óv mai laif |
Take a piece of my life |
Pegue um pedaço da minha vida |
2 |
t’eik a pís óv mai sôl |
Take a piece of my soul |
Pegue um pedaço da minha alma |
3 |
t’eik a pís óv mai feis |
Take a piece of my face |
Pegue um pedaço do meu rosto |
4 |
sou ai ken névâr grôu old |
So I can never grow old |
Para que eu nunca possa envelhecer |
5 |
end t’eik a pís óv mai uârld |
And take a piece of my world |
E pegue um pedaço do meu mundo |
6 |
t’eik a pís óv mai rárt |
Take a piece of my heart |
Pegue um pedaço do meu coração |
7 |
t’eik a pís óv mai brein |
Take a piece of my brain |
Pegue um pedaço do meu cérebro |
8 |
sou ai ken névâr bi smart |
So I can never be smart |
Para que eu nunca possa ser inteligente |
9 |
évribari uants t’u si mi daun |
Everybody wants to see me down |
Todo mundo quer me ver no chão |
10 |
uês mai bári on zâ dârri graund |
With my body on the dirty ground |
Com o meu corpo sobre o chão sujo |
11 |
évribari uants |
Everybody wants |
Todo mundo quer |
12 |
ai uant iú t’u âbius mi iúz mi |
I want you to abuse me, use me |
Eu quero que você abuse de mim, me use |
13 |
xât âp end dju mi |
Shut up and do me |
Cale-se e faça comigo |
14 |
kóz évribari uants samsên from mi |
Cause everybody wants something from me |
Porque todo mundo quer algo de mim |
15 |
gréb mi stéb mi |
Grab me, stab me |
Agarre-me, esfaqueie-me |
16 |
gou on end rév mi |
Go on and have me |
Vá em frente e possua-me |
17 |
kóz évribari uants samsên from mi |
Cause everybody wants something from me |
Porque todo mundo quer algo de mim |
18 |
évribari uants samsên from mi |
Everybody wants something from me |
Todo mundo quer algo de mim |
19 |
t’eik a drênk óv mai drênk |
Take a drink of my drink |
Tome um gole de minha bebida |
20 |
t’eik a drég on mai drég |
Take a drag on my drag |
Dê um trago no meu fumo |
21 |
t’eik a xat ét zâ gûd |
Take a shot at the good |
Faça um brinde às coisas boas |
22 |
end t’eik a pêl fór zâ béd |
And take a pill for the bad |
E tome um comprimido para as ruins |
23 |
t’eik iór mamas âdvais |
Take your momma’s advice |
Siga os conselhos de sua mamãe |
24 |
sou iú ken dju uát êz rait |
So you can do what is right |
Para que você possa fazer o que é certo |
25 |
t’eik a naif t’u zâ béd |
Take a knife to the bed |
Leve uma faca para a cama |
26 |
t’eik a gân t’u zâ fait |
Take a gun to the fight |
Leve uma arma para a luta |
27 |
évribari uants t’u si mi daun |
Everybody wants to see me down |
Todo mundo quer me ver no chão |
28 |
évribari uants |
Everybody wants |
Todo mundo quer |
29 |
ai uant iú t’u âbius mi iúz mi |
I want you to abuse me, use me |
Eu quero que você abuse de mim, me use |
30 |
xât âp end dju mi |
Shut up and do me |
Cale-se e faça comigo |
31 |
kóz évribari uants samsên from mi |
Cause everybody wants something from me |
Porque todo mundo quer algo de mim |
32 |
gréb mi stéb mi |
Grab me, stab me |
Agarre-me, esfaqueie-me |
33 |
gou on end rév mi |
Go on and have me |
Vá em frente e possua-me |
34 |
kóz évribari uants samsên from mi |
Cause everybody wants something from me |
Porque todo mundo quer algo de mim |
35 |
évribari uants samsên from mi |
Everybody wants something from me |
Todo mundo quer algo de mim |
36 |
brêik mi t’eik mi |
Break me, take me |
Quebre-me, leve-me |
37 |
kâman end mêik mi |
C’mon and make me |
Venha e faça comigo |
38 |
kóz évribari uants |
Cause everybody wants |
Porque todo mundo quer |
39 |
âbius mi iúz mi |
Abuse me, use me |
Abuse de mim, me use |
40 |
xât âp end dju mi |
Shut up and do me |
Cale-se e faça comigo |
41 |
kóz évribari uants samsên from mi |
Cause everybody wants something from me |
Porque todo mundo quer algo de mim |
42 |
gréb mi stéb mi |
Grab me, stab me |
Agarre-me, esfaqueie-me |
43 |
kâman end rév mi |
C’mon and have me |
Vá em frente e possua-me |
44 |
kóz évribari uants samsên from mi |
Cause everybody wants something from me |
Porque todo mundo quer algo de mim |
45 |
ié évribari uants samsên from mi |
Yeah, everybody wants something from me |
Todo mundo quer algo de mim |
Facebook Comments