N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
klouz iór aiz sou iú dont fíl zêm |
Close your eyes so you don’t feel them |
Feche seus olhos, você não os sente |
2 |
zêi dont níd t’u si iú krai |
They don’t need to see you cry |
Eles não necessitam vê-la chorar |
3 |
ai kent prómês ai uêl ríâl iú |
I can’t promise I will heal you |
Eu não posso prometer curá-la |
4 |
bât êf iú uant t’u ai uêl trai |
But if you want to I will try |
Mas se você quiser eu vou tentar |
5 |
t’u sêng zês sâmâr sérânêid |
To sing this summer serenade |
Cantar essa serenata de verão |
6 |
zâ pést êz dan uív bin bitrêid êts trû |
The past is done we’ve been betrayed It’s true |
O passado é feito nós é que denunciamos o que é verdadeiro |
7 |
sam mait sei zâ trus uêl aut |
Some might say the truth will out |
Alguns puderam colocar a verdade para fora |
8 |
bât ai bêlív uêzaut a daut ên iú |
But I believe without a doubt in you |
Mas eu acredito sem dúvida em você |
9 |
iú uâr zér fór sâmâr drímên |
You were there for summer dreaming |
Você era meu sonho de verão |
10 |
end iú guêiv mi uát ai níd |
And you gave me what I need |
E você deu-me o que necessito |
11 |
end ai roup iú faind iór frídam |
And I hope you find your freedom |
E eu espero que você encontre a liberdade |
12 |
fór êt’ârnât’i |
For eternity |
Para a eternidade |
13 |
fór êt’ârnât’i |
For eternity |
Para a eternidade |
14 |
iestârd’êi uen uí uâr uókên |
Yesterday when we were walking |
Ontem quando nós estávamos andando |
15 |
iú t’ókt âbaut iór mam end déd |
You talked about your mum and dad |
Você falou sobre sua mãe e seu pai |
16 |
uát zêi dêd zét meid iú répi |
What they did that made you happy |
O que eles fazem para fazer você feliz |
17 |
uát zêi dêd zét meid iú sed |
What they did that made you sad |
O que eles fazem para fazer você triste |
18 |
uí set end uátcht zâ san gou daun |
We sat and watched the sun go down |
Nós sentamos e prestamos atenção no por do sol |
19 |
zên pêkt a star bifór uí lóst zâ mûn |
Then picked a star before we lost the moon |
Então escolha uma estrela antes que nós perdamos a lua |
20 |
iûs êz uêist’êd on zâ iang |
Youth is wasted on the young |
a juventude é desperdiçada pelos jovens |
21 |
bifór iú nou êts kam end gon t’u sûn |
Before you know it’s come and gone too soon |
Antes que você saiba ela está indo embora e vindo logo |
22 |
iú uâr zér fór sâmâr drímên |
You were there for summer dreaming |
Você era meu sonho de verão |
23 |
end iú guêiv mi uát ai níd |
And you gave me what I need |
E você deu-me o que necessito |
24 |
end ai roup iú faind iór frídam |
And I hope you find your freedom |
E eu espero que você encontre a liberdade |
25 |
fór êt’ârnât’i |
For eternity |
Para a eternidade |
26 |
fór êt’ârnât’i |
For eternity |
Para a eternidade |
27 |
iú uâr zér fór sâmâr drímên |
You were there for summer dreaming |
Você era meu sonho de verão |
28 |
end iú ar a frend endid |
And you are a friend indeed |
E você era um amigo certamente |
29 |
end ai roup iú faind iór frídam |
And I hope you find your freedom |
E eu espero que você encontre a liberdade |
30 |
eventchuâli |
Eventually |
Eventualmente |
31 |
iú uâr zér fór sâmâr drímên |
You were there for summer dreaming |
Você era meu sonho de verão |
32 |
end iú guêiv mi uát ai níd |
And you gave me what I need |
E você deu-me o que necessito |
33 |
end ai nou iú faind iór frídam |
And I know you’ll find your freedom |
E eu espero que você encontre a liberdade |
34 |
eventchuâli |
Eventually |
Eventualmente |
35 |
fór êt’ârnât’i |
For eternity |
Para a eternidade |
Facebook Comments