1 |
iôr ól ai évâr uanted |
You’re all I ever wanted, |
Você é tudo que eu sempre quis |
2 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
3 |
si mai késsâl mêi bi rónt’êd |
See my castle may be haunted, |
Ver o meu castelo pode ser assombrado, |
4 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
5 |
aiv kést mai spél on mêlêans |
I’ve cast my spell on millions, |
Eu tenho meu feitiço em milhões |
6 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
7 |
beibi ai dju zês from zâ sílên |
Baby I do this from the ceiling, |
Baby, eu fazer isso a partir do teto, |
8 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
9 |
ai uêitêd mai rôl laif |
I waited my whole life |
Eu esperei toda a minha vida |
10 |
t’u bait zâ rait uan |
To bite the right one |
Para morder o caminho certo |
11 |
zên iú kam âlóng |
Then you come along |
Então você vem junto |
12 |
end zét fríks mi aut |
And that freaks me out |
E isso me assusta |
13 |
sou aim fraitend |
So I’m frightened |
Então, eu estou com medo |
14 |
drékiâlas uéden |
Dracula’s Wedding |
Casamento de Drácula |
15 |
aiv névâr ren from nou uan |
I ‘ve never ran from no one, |
Eu nunca corri de ninguém |
16 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
17 |
si mai rárt bit êz a slôu uan |
See my heartbeat is a slow one, |
Ver o meu batimento cardíaco é lento |
18 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
19 |
aiv bên âraund fór êidjes |
I’ve been around for ages, |
Eu estive por aí por muito tempo, |
20 |
bât aim térêfaid óv iú |
But I’m terrified of you |
Mas eu estou com medo de você |
21 |
drég mai sêng âkrós zâ stêidj |
Drag my thing across the stage |
Arraste minha coisa no palco |
22 |
bât iét aim térêfaid óv iú |
But yet I’m terrified of you |
Mas ainda estou com medo de você |
23 |
ai uêitêd mai rôl laif |
I waited my whole life |
Eu esperei toda a minha vida |
24 |
t’u bait zâ rait uan |
To bite the right one |
Para morder o caminho certo |
25 |
zên iú kam âlóng |
Then you come along |
Então você vem junto |
26 |
end zét fríks mi aut |
And that freaks me out |
E isso me assusta |
27 |
sou aim fraitend |
So I’m frightened |
Então, eu estou com medo |
28 |
drékiâlas uéden |
Dracula’s Wedding |
Casamento de Drácula |
29 |
iú nou aim térêfaid |
You know I’m terrified |
Você sabe que eu tenho pavor |
30 |
iú nou aim térêfaid |
You know I’m terrified |
Você sabe que eu tenho pavor |
31 |
iú nou aim térêfaid |
You know I’m terrified |
Você sabe que eu tenho pavor |
32 |
ríâr xi kams |
Here she comes |
Lá vem ela |
33 |
srí sáuzend |
3000 |
3000 |
34 |
srí sáuzend |
3000 |
3000 |
35 |
srí sáuzend |
3000 |
3000 |
36 |
srí sáuzend |
3000 |
3000 |
37 |
guêv mi zâ tchens t’u dens rôumens |
Give me the chance to dance romance |
Dê-me a chance de dançar o romance |
38 |
dont rân aim nat zâ san |
Don’t run I’m not the sun |
Não corra eu não sou o sol |
39 |
sou mâtch ét stêik |
So much at stake |
Tanta coisa em jogo |
40 |
béd tchóis óv uârds |
Bad choice of words |
Má escolha de palavras |
41 |
bât aim nat zâ gân |
But I’m not the gun |
Mas eu não sou a arma |
42 |
uês sêlvâr bûlets |
With silver bullets, |
Com balas de prata |
43 |
end ai ken kaunt (uan t’u srí) |
And I can count, (1,2,3) |
E eu posso contar, (1,2,3) |
44 |
plas ai mêik grêit pínât bârêr |
Plus I make great peanut butter |
Além disso, eu fazer grande manteiga de amendoim |
45 |
end djéli sénuêtchês |
And Jelly sandwiches |
E sanduíches de geléia |
46 |
ven rélssen |
Van Helsing |
Van Helsing |
Facebook Comments