N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai névâr sót zét êted bi ízi |
I never thought that it’d be easy |
Nunca pensei que seria fácil |
2 |
kóz uêâr bôus sou dêstant nau |
Cause we’re both so distant now |
Porque ambos estamos tão distantes agora |
3 |
end zâ uóls ar klôuzên ên on âs |
And the walls are closing in on us |
E as paredes estão se fechando |
4 |
end uêâr uândârên rau |
And we’re wondering how |
E estamos nos perguntando como |
5 |
nou uan réz a sólêd enssâr |
No one has a solid answer |
Ninguém tem uma resposta concreta |
6 |
bât uêâr djâst uókên ên zâ dark |
But we’re just walking in the dark |
Mas estamos apenas andando no escuro |
7 |
end iú ken si zâ lûk on mai feis |
And you can see the look on my face |
E você pode ver a expressão no meu rosto |
8 |
êt djâst t’íars mi âpart |
It just tears me apart |
Simplesmente me despedaça |
9 |
sou uí fait (sou uí fait) |
So we fight (so we fight) |
Então nós lutamos (então nós lutamos) |
10 |
sru zâ rârt (sru zâ rârt) |
Through the hurt (through the hurt) |
Pelas feridas (pelas feridas) |
11 |
end uí krai end krai end krai end krai |
And we cry and cry and cry and cry |
E choramos choramos e choramos e choramos |
12 |
end uí lêv (end uí lêv) |
And we live (and we live) |
E vivemos (e vivemos) |
13 |
end uí lârn (end uí lârn) |
And we learn (and we learn) |
E aprendemos (e aprendemos) |
14 |
end uí trai end trai end trai end trai! |
And we try and try and try and try! |
E tentamos e tentamos e tentamos e tentamos! |
15 |
sou êts âp t’u iú |
So it’s up to you |
Então depende de você |
16 |
end êts âp t’u mi |
And it’s up to me |
E depende de mim |
17 |
bât uíl mít ên zâ mêdâl on áuâr uêi bék |
But we’ll meet in the middle on our way back |
Mas nos encontraremos no meio no caminho de volta |
18 |
daun t’u ârs |
Down to earth |
Pés no chão |
19 |
daun t’u ârs |
Down to earth (x2) |
Pés no chão |
20 |
on áuâr uêi bék daun t’u ârs |
On our way back down to earth |
No nosso caminho de volta aos pés no chão |
21 |
bék daun t’u ârs |
Back down to earth (x8) |
De volta aos pés no chão |
22 |
mama iú uâr ól uêis sam uér |
Momma you were always somewhere |
Mamãe você sempre esteve em algum lugar |
23 |
end déri ai lêv aut óv t’aun |
And daddy I live out of town |
E papai eu moro em outra cidade |
24 |
sou t’él mi rau kûd ai évâr bi normâl sam rau |
So tell me how could I ever be normal somehow |
Então me diga como é que eu poderia algum dia ser normal |
25 |
iú t’él mi zês êz fór zâ bést |
You tell me this is for the best |
Você me diz que é melhor assim |
26 |
sou t’él mi uai em ai ên t’íars |
So tell me why am I in tears |
Então me diga por que estou em prantos |
27 |
uôu sou far âuêi end nau ai djâst níd iú ríâr |
Whoa so far away and now I just need you here |
Whoa tão longeu só preciso de você aqui |
28 |
sou uí fait (sou uí fait) |
So we fight (so we fight) |
Então nós lutamos (então nós lutamos) |
29 |
sru zâ rârt (sru zâ rârt) |
Through the hurt (through the hurt) |
Pelas feridas (pelas feridas) |
30 |
end uí krai end krai end krai end krai |
And we cry and cry and cry and cry |
E choramos choramos e choramos e choramos |
31 |
end uí lêv (end uí lêv) |
And we live (and we live) |
E vivemos (e vivemos) |
32 |
end uí lârn (end uí lârn) |
And we learn (and we learn) |
E aprendemos (e aprendemos) |
33 |
end uí trai end trai end trai end trai! |
And we try and try and try and try! |
E tentamos e tentamos e tentamos e tentamos! |
34 |
sou êts âp t’u iú |
So it’s up to you |
Então depende de você |
35 |
end êts âp t’u mi |
And it’s up to me |
E depende de mim |
36 |
bât uíl mít ên zâ mêdâl on áuâr uêi bék |
But we’ll meet in the middle on our way back |
Mas nos encontraremos no meio no caminho de volta |
37 |
daun t’u ârs |
Down to earth |
Pés no chão |
38 |
daun t’u ârs |
Down to earth (x2) |
Pés no chão |
39 |
on áuâr uêi bék daun t’u ârs (on áuâr uêi bék daun t’u ârs) |
On our way back down to earth (on our way back down to earth) |
No nosso caminho de volta aos pés no chão |
40 |
bék daun t’u ârs |
Back down to earth (x8) |
De volta aos pés no chão |
41 |
ai félt sou far âuêi |
I felt so far away |
Eu me senti tão longe |
42 |
from uér uí iúzd t’u bi |
From where we used to be |
De onde costumávamos estar |
43 |
end nau uêâr stênden |
And now we’re standing |
E agora estamos aqui |
44 |
end uér dju uí gou |
And where do we go |
E aonde vamos |
45 |
uen zérz nou rôud |
When there’s no road |
Quando não há estrada |
46 |
t’u guét t’u iór rárt |
To get to your heart |
Para chegar ao seu coração |
47 |
lets start ôuvâr âguén! |
Let’s start over again! |
Vamos começar tudo de novo! |
48 |
sou êts âp t’u iú |
So it’s up to you |
Então depende de você |
49 |
end êts âp t’u mi |
And it’s up to me |
E depende de mim |
50 |
bât uíl mít ên zâ mêdâl on áuâr uêi bék |
But we’ll meet in the middle on our way back |
Mas nos encontraremos no meio no caminho de volta |
51 |
daun t’u ârs |
Down to earth |
Pés no chão |
52 |
daun t’u ârs (daun t’u ârs) |
Down to earth (down to earth) |
Pés no chão (pés no chão) |
53 |
daun t’u ârs |
Down to earth |
Pés no chão |
54 |
on áuâr uêi bék daun t’u ârs |
On our way back down to earth |
No nosso caminho de volta aos pés no chão |
55 |
ai névâr sót zét êted bi ízi |
I never thought that it’d be easy |
Nunca pensei que seria fácil |
56 |
kóz uêâr bôus sou dêstant nau |
Cause we’re both so distant now |
Porque ambos estamos tão distantes agora |
57 |
end zâ uóls ar klôuzên ên on âs |
And the walls are closing in on us |
E as paredes estão se fechando |
58 |
end uêâr uândârên rau |
And we’re wondering how |
E estamos nos perguntando como |
Facebook Comments