1 |
daun ên zâ park uér zâ mákmen mít |
Down in the park where the machmen meet |
Descendo pelo parque onde o homem máquina conheceu |
2 |
zâ mâchin end plei kêl bai nâmbârz |
The machine and play kill by numbers |
A máquina e brinca de matar com números |
3 |
daun ên zâ park uês a frend kóld faiv |
Down in the park with a friend called five |
Descendo pelo parque com um amigo chamado cinco |
4 |
ai uóz ên a kar krésh ór uóz êt zâ uór |
I was in a car crash or was it the war |
Eu estava em um acidente de carro ou era uma guerra |
5 |
bât ai névâr bên kuait zâ seim |
But I never been quite the same |
Mas eu nunca mais fui o mesmo |
6 |
lêrâl uait lais laik ai uóz zér |
Little white lies like I was there |
Pequenas mentiras brancas como se estivesse lá |
7 |
kam t’u t’am-t’ams zâ pleis t’u ít |
Come to tom-tom’s the place to eat |
Venha ao Tom-tom, o lugar para comer |
8 |
laik êt uóz bilt ên uan dei |
Like it was built in one day |
Como se tivesse sido construído em um dia |
9 |
iú ken uátch zâ ríumans traiên t’u rân |
You can watch the humans trying to run |
Você pode observar os humanos tentando correr |
10 |
ou lûk zérz a rêip mâchin |
Oh look, there’s a rape machine |
Ah olhe, há uma máquina de estuprar |
11 |
aid gou aut said êf êted lûk zâ ózâr uêi |
I’d go outside if it’d look the other way |
Eu sairia lá fora se aquilo olhasse pro outro lado |
12 |
ûdânt bêlív zâ sêngs zêi dju |
Wouldn’t believe the things they do |
Não acreditaria nas coisas que eles fazem |
13 |
daun ên zâ park |
Down in the park |
Descendo pelo parque |
14 |
uér zâ tchents êz dés dés dés |
Where the chant is death, death, death |
Onde o cantigo é a morte, morte, morte |
15 |
t’êl san krais mórnên |
Til sun cries morning |
Até o sol chorar de manhã |
16 |
daun ên zâ park uês frends óv main |
Down in the park with friends of mine |
Descendo pelo parque com meus amigos |
17 |
uí ar nat lóvârs uí ar nat rôumént’êks |
We are not lovers, we are not romantics |
Nós não somos amantes, nós não somos românticos |
18 |
uí ar ríâr t’u sêrv |
We are here to serve |
Estamos aqui para servir |
19 |
dêfârent feis bât zâ uârds névâr tchêindj |
Different face but the words never change |
Rostos diferentes, mas as palavras nunca mudam |
Facebook Comments