1 |
nau a gûd frend óv main |
Now a good friend of mine |
Agora, um bom amigo meu |
2 |
set uês mi end rí kraid |
Sat with me and he cried |
Sentou-se comigo e chorou |
3 |
rí t’old mi a stóri |
He told me a story |
Ele me contou uma história |
4 |
ai nou rí eint laiên |
I know he ain’t lying |
Eu sei que ele não está mentindo |
5 |
séd rí uent fór a djób |
Said he went for a job |
Disse que ele foi para um trabalho |
6 |
end mêstâr men séd |
And Mr Man said |
E disse Mr. Man |
7 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
8 |
iú mait és uél bi déd |
You might as well be dead |
Você pode muito bem estar morto |
9 |
nau dont guét mi rông |
Now don’t get me wrong |
Agora, não me interpretem mal |
10 |
rí séd êts nat ru iú ar |
He said, it’s not who you are |
Ele disse, não é quem você é |
11 |
bât pípâl kam t’u mi |
But people come to me |
Mas as pessoas vêm a mim |
12 |
from níâr end far |
From near and far |
De perto e de longe |
13 |
bât ai dju djâst uát |
But I do just what |
Mas eu faço apenas o que |
14 |
end ai fálou zâ rûlz |
And I follow the rules |
E eu seguir as regras |
15 |
ai dêdant rév en édjâkeixan |
I didn’t have an education |
Eu não tive uma educação |
16 |
sou ai réd t’u gou bék t’u skûl |
So I had to go back to school |
Então eu tive que voltar para a escola |
17 |
t’él mi uan mór t’aim pípâl nau |
Tell me one more time, people now |
Diga-me mais uma vez, as pessoas agora |
18 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
19 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
20 |
iú mait és uél bi déd |
You might as well be dead |
Você pode muito bem estar morto |
21 |
uan mór t’aim |
One more time |
Mais uma vez |
22 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
23 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
24 |
iú mait és uél bi déd |
You might as well be dead |
Você pode muito bem estar morto |
25 |
mai frends t’old ól rêz bâris |
My friends told all his buddies |
Meus amigos disseram todos os seus amigos |
26 |
zét rí lóvd sou uél |
That he loved so well |
Que ele tanto amava |
27 |
end óv zér pârssânâl trâbâls |
And of their personal troubles |
E de seus problemas pessoais |
28 |
ai uêl nat t’él |
I will not tell |
Eu não vou dizer |
29 |
nau zôuz gaiz dêdant sím gûd |
Now those guys didn’t seem good |
Agora, esses caras não parecia bom |
30 |
end zêi dêdant sím béd |
And they didn’t seem bad |
E eles não parecem ruins |
31 |
zêi dêdant sím sou répi |
They didn’t seem so happy |
Eles não pareciam tão felizes |
32 |
end ai nou zêi uârent sed |
And I know they weren’t sad |
E eu sei que eles não estavam tristes |
33 |
bât zâ point êzent |
But the point isn’t |
Mas o ponto não é |
34 |
zét zêi fálou zâ rûlz |
That they follow the rules |
Que eles sigam as regras |
35 |
zêi gát en édjâkeixan |
They got an education |
Eles têm uma educação |
36 |
end zêi ól bên ên skûl |
And they all been in school |
E todos eles foram na escola |
37 |
nau andârnís rêz t’íars |
Now underneath his tears |
Agora debaixo de suas lágrimas |
38 |
ai kûd si zâ trû fékt |
I could see the true fact |
Eu podia ver a verdadeira realidade |
39 |
uen rí drópt aut óv skûl |
When he dropped out of school |
Quando ele saiu da escola |
40 |
rí névâr névâr uent bék |
He never, never went back |
Ele nunca, nunca mais voltei |
41 |
t’él mi uan mór t’aim pípâl |
Tell me one more time, people |
Diga-me mais uma vez, as pessoas |
42 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
43 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
44 |
iú mait és uél bi déd |
You might as well be dead |
Você pode muito bem estar morto |
45 |
gát t’u gát t’u gát t’u lêssan nau nau |
Got to, got to, got to listen now, now |
Tem que, tem que, tem que ouvir agora, agora |
46 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
47 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
48 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
49 |
sou uan dei rí gát t’áiârd |
So one day he got tired |
Então um dia ele se cansou |
50 |
óv rêz lêrâl spendên tchêindj |
Of his little spending change |
De sua pequena mudança gastos |
51 |
sou rí lûkt âp rêz frends |
So he looked up his friends |
Então, ele olhou para os seus amigos |
52 |
t’u tchék zér pêi rendj |
To check their pay range |
Para verificar a sua faixa de remuneração |
53 |
uen rí gát zér zâ krêb |
When he got there, the crib |
Quando ele chegou lá, o presépio |
54 |
rí faund zét rí uóz a drég |
He found that he was a drag |
Ele descobriu que ele era um empecilho |
55 |
kóz men zêi uâr klín |
‘Cause man, they were clean |
Porque o homem, eles estavam limpos |
56 |
end rêz klôusz uâr laik régs |
And his clothes were like rags |
E suas roupas estavam como trapos |
57 |
uan uóz a bêznes men |
One was a business man |
Um deles era um homem de negócios |
58 |
uês zâ plenti óv dôu |
With the plenty of dough |
Com a abundância de massa |
59 |
rí réd rêz sêng sou sét âp |
He had his thing so set up |
Ele tinha a sua coisa assim configurado |
60 |
iú nou rí kûdent blou |
You know he couldn’t blow |
Você sabe que ele não pode explodir |
61 |
zâ ózâr réd rêz djób sou âptait |
The other had his job so uptight |
O outro tinha o seu trabalho tão tenso |
62 |
rí réd rêz rôl fémâli |
He had his whole family |
Ele tinha toda a sua família |
63 |
end rêz kêds ól aut óv sait |
And his kids all out of sight |
E seus filhos tudo fora da vista |
64 |
t’él mi uan mór t’aim nau |
Tell me one more time now |
Diga-me mais uma vez agora |
65 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
66 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
67 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
68 |
iú gát t’u gát t’u gát t’u guét a lêrâl lârnên |
You got to, got to, got to get a little learning |
Você tem que, tem que, tem que ter um pouco de aprendizado |
69 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
70 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
71 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
72 |
uát meid rêm sou rârt |
What made him so hurt |
O que o fez tão mal |
73 |
zét zís uâr rêz frends end rí uóz a drég |
That these were his friends and he was a drag |
Que esses eram os amigos dele e ele era uma chatice |
74 |
zêi lûkt ét rêm |
They looked at him |
Eles olharam para ele |
75 |
end rí uóz ên zâ seim old bég |
And he was in the same old bag |
E ele estava no mesmo saco velho |
76 |
fór rêz frends zêi uârkt ríâl rard |
For his friends they worked real hard |
Para seus amigos trabalharam duro real |
77 |
uen zâ uârk dei uóz sru |
When the work day was through |
Quando o dia de trabalho foi através |
78 |
nau rí riâlaizd |
Now, he realized |
Agora, ele percebeu |
79 |
rí xûd rév dan zâ seim sêng t’u |
He should have done the same thing too |
Ele deveria ter feito a mesma coisa também |
80 |
t’él mi uan mór t’aim nau |
Tell me one more time now |
Diga-me mais uma vez agora |
81 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
82 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
83 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
84 |
iú gát t’u gát t’u gát t’u guét a lêrâl lârnên nau |
You got to, got to, got to get a little learning now |
Você tem que, tem que, tem que ter um pouco de aprendizado agora |
85 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
86 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
87 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
88 |
fór zâ lést t’aim aim gona sei |
For the last time, I’m gonna say |
Pela última vez, eu vou dizer |
89 |
zêi képt on pûxên |
They kept on pushing |
Eles continuaram empurrando |
90 |
uen zâ gouên uóz t’âf |
When the going was tough |
Quando o curso foi difícil |
91 |
end nau zêi nou |
And now they know |
E agora eles sabem |
92 |
zét sêngs dont sím sou râf |
That things don’t seem so rough |
Que as coisas não parecem tão áspero |
93 |
sou kêds stêi ên skûl |
So kids, stay in school |
Assim, crianças, ficar na escola |
94 |
dont bi nou drég |
Don’t be no drag |
Não tenha nenhum arrasto |
95 |
t’eik a fûls âdvais |
Take a fool’s advise |
Tome aconselhar um tolo |
96 |
end stêi aut óv zét bég |
And stay out of that bag |
E ficar de fora desse saco |
97 |
lûk ríâr t’él mi bóbi t’él mi uan mór t’aim |
Look here, tell me, Bobby tell me one more time |
Olha aqui, diga-me, Bobby me dizer mais uma vez |
98 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
99 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
100 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
101 |
t’él mi zâ djúâls t’él mi nau uan mór t’aim |
Tell me, The Jewels, tell me now one more time |
Diga-me, As jóias, diga-me agora mais uma vez |
102 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
103 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
104 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
105 |
évribari t’él mi uan mór t’aim |
Everybody, tell me one more time |
Todo mundo, diga-me mais uma vez |
106 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
107 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
108 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
109 |
iú gát t’u gát t’u gát t’u |
You got to, got to, got to |
Você tem que, tem que, tem que, |
110 |
gát t’u guét sam lârnên nau |
got to get some learning now |
tem que ter algum aprendizado agora |
111 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
112 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
113 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
114 |
dont bi a dróp-aut |
Don’t be a drop-out |
Não seja um drop- out, |
115 |
stêi ên skûl nau lêssan t’u mi |
stay in school now listen to me |
permanecer na escola agora me escute |
116 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
117 |
kêds kêds |
Kids, kids |
Kids, as crianças |
118 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
119 |
nou nou |
No, no |
Não, não |
120 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
121 |
uêzaut en édjâkeixan |
Without an education |
Sem uma educação |
122 |
mait és uél bi déd |
Might as well be dead |
Poderia muito bem estar morto |
123 |
stêi ên skûl rév a gûd t’aim |
Stay in school, have a good time |
Fique na escola, ter um bom tempo |
124 |
uát dju iú sei? |
What do you say? |
O que você diz? |
125 |
dont dont dont évâr blêim |
Don’t, don’t, don’t ever blame |
Não, não, não nunca culpar |
126 |
dont évâr blêim dont évâr blêim kam on |
Don’t ever blame, don’t ever blame, come on |
Nunca culpe, nunca culpar, vamos |
Facebook Comments