N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uí névâr t’ókt âbaut êt |
We never talked about it |
Nós nunca falamos sobre isso |
2 |
bât ai ríâr zâ blêim uóz main |
but I hear the blame was mine |
mas ouço que a culpa foi minha |
3 |
aid kól iú âp t’u sei aim sóri |
I’d call you up to say I’m sorry |
Eu ligaria para pedir desculpas |
4 |
bât ai ûdânt uant t’u uêist iór t’aim |
But I wouldn’t want to waste your time |
Mas eu não queria desperdiçar seu tempo |
5 |
kóz ai lóv iú bât ai kent t’eik enimór |
Cause I love you but I can’t take anymore |
Porque eu te amo mas não consigo suportar mais |
6 |
zérz a lûk ai kent dêskraib ên iór aiz |
There’s a look I can’t describe in your eyes |
Tem um olhar que eu não consigo descrever em seus olhos |
7 |
êf uí kûd trai laik uí traid bifór |
If we could try like we tried before |
Se nós tentássemos como tentamos antes |
8 |
ûd iú kíp on t’élên mi zôuz lais |
Would you keep on telling me those lies? |
Você continuaria a me dizer aquelas mentiras? |
9 |
dju iú rimembâr |
Do you remember? |
Você se lembra? |
10 |
zér símd nou uêi t’u mêik âp |
There seemed no way to make up |
Parecia que não tinha jeito de fazer as pazes |
11 |
kóz êt símd iór maind uóz sét |
Cause it seemed your mind was set |
Porque parecia que você tinha tomado sua decisão |
12 |
end zâ uêi iú lûkt êt t’old mi |
And the way you looked it told me |
E o jeito que você me olhou me disse |
13 |
êts a lûk ai nou al névâr fârguét |
It’s a look I know I’ll never forget |
É um olhar que eu sei que jamais esquecerei |
14 |
iú kûrâv kam ôuvâr t’u mai said |
You could’ve come over to my side |
Você poderia ter vindo pro meu lado |
15 |
iú kûrâv let mi nou |
You could’ve let me know |
Você poderia ter me deixado saber |
16 |
iú kûrâv traid t’u si zâ dêstans bitchuín âs |
You could’ve tried to see the distance between us |
Você poderia ter tentado ver a distância entre nós |
17 |
bât êt símd t’u far fór iú t’u gou |
But it seemed too far for you to go |
Mas parecia longe demais para você percorrer |
18 |
dju iú rimembâr |
Do you remember? |
Você se lembra? |
19 |
sru ól óv mai laif |
Through all of my life |
Durante toda a minha vida |
20 |
ên spait óv ól zâ pêin |
In spite of all the pain |
a despeito de toda a dor |
21 |
iú nou zét pípâl ar fâni sam t’aims |
You know that people are funny sometimes |
Você sabe que as pessoas são estranhas as vezes |
22 |
kóz zêi djâst kent uêit t’u guét rârt âguén |
Cause they just can’t wait to get hurt again |
Porque elas apenas não esperam se machucar de novo |
23 |
t’él mi dju iú rimembâr |
Tell me do you remember? |
Me diga você se lembra? |
24 |
zér ar sêngs uí uont ríkól |
There are things we won’t recall |
Existem coisas que não vamos recordar |
25 |
end fílêns uíl névâr faind |
And feelings we’ll never find |
E sentimentos que nós nunca acharemos |
26 |
êts t’eikên sou long t’u si êt |
It’s taken so long to see it |
Está demorando tanto para ver isso |
27 |
kóz uí névâr símd t’u rév zâ t’aim |
Cause we never seemed to have the time |
Porque nós nunca pareciamos ter tempo |
28 |
zér uóz ól uêis samsên mór empórtant t’u dju |
There was always something more important to do |
Havia sempre alguma coisa mais importante para fazer |
29 |
mór empórtant t’u sei |
More important to say |
Mais importante para dizer |
30 |
bât ai lóv iú uózent uan óv zôuz sêngs |
But “I love you” wasn’t one of those things |
Mas “eu te amo” não era uma dessas coisas |
31 |
end nau êts t’u leit |
And now it’s too late |
E agora é tarde demais |
32 |
dju iú rimembâr |
Do you remember? |
Você se lembra? |
Facebook Comments