N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rimembâr uíd bi âp ól nait |
Remember we’d be up all night |
Lembre-se que seria a noite toda |
2 |
t’ókên t’êl zâ mórnên lait, ié |
Talking ‘til the morning light, yeah |
Falando até que a luz da manhã, sim |
3 |
laik zâ uêi êt iúzd t’u bi |
Like the way it used to be |
Do jeito que costumava ser |
4 |
zôuz sêmpâl deis |
Those simple days |
Esses dias simples |
5 |
djâst iú end mi |
Just you and me |
Só você e eu |
6 |
ai sênk beibi ai nou |
I think baby I know |
Acho baby, eu sei |
7 |
uáts on iór maind |
What’s on your mind |
O que está em sua mente |
8 |
kâz iú lûk laik iúv |
Cuz you look like you’ve |
Porque você olha como você |
9 |
gát samsên t’u sei |
Got something to say |
Tem algo a dizer |
10 |
ai mêi nat sei zôuz uârds enimór |
I may not say those words anymore |
eu não posso dizer essas palavras mais |
11 |
bât meibi êt djâst eint mai uêi |
But maybe it just ain’t my way |
Mas talvez ele simplesmente não é o meu caminho |
12 |
iú ésk mi dju ai lóv iú bât |
You ask me do I love you but |
Você me pergunta se eu te amo, mas |
13 |
dju iú rimembâr |
Do you remember |
Você se lembra |
14 |
uai ai uókt on uórâr fór iú |
Why I walked on water for you |
Por que andei sobre as águas por você |
15 |
dju iú rimembâr |
Do you remember |
Você se lembra |
16 |
mai fârst stéps on zâ mûn |
My first steps on the moon |
Meus primeiros passos na lua |
17 |
rév iú évâr uândârd uai |
Have you ever wondered why |
Alguma vez você já se perguntou por que |
18 |
ai guêiv srí uêxês t’u iú |
I gave three wishes to you |
Eu dei três desejos para você |
19 |
iú éskt zâ kuéstchan |
You asked the question |
Você fez a pergunta |
20 |
bât zâ enssâr lais |
But the answer lies |
Mas a resposta está |
21 |
ên iú, ên iú |
In you, in you |
Em você, em você |
22 |
zâ enssâr lais ên iú |
The answer lies in you |
a resposta está em você |
23 |
rimembâr uí iúzd t’u léf end sei |
Remember we used to laugh and say |
Lembre-se que costumávamos rir e dizer |
24 |
nou uan els kûd guét ên áuâr uêi |
No one else could get in our way |
Ninguém mais poderia entrar em nosso caminho |
25 |
end zér uâr t’aims |
And there were times |
E houve momentos |
26 |
uen iú ûd krai |
When you would cry |
Quando você chorava |
27 |
end keim nókên |
And came knocking |
E veio bater |
28 |
on mai dór |
On my door |
na minha porta |
29 |
end ai uóz zér |
And I was there |
e eu estava lá |
30 |
t’u xélt’âr iór pêin |
To shelter your pain |
Para abrigar sua dor |
31 |
ai sênk beibi iú xûd |
I think baby you should |
Acho que o bebê que deveria |
32 |
guét zét óff iór maind |
Get that off your mind |
Tira isso sua mente |
33 |
mêik êt sím laik |
Make it seem like |
fazer parecer |
34 |
a bráirâr dei |
a brighter day |
Um dia mais brilhante |
35 |
ai mêi nat sei zôuz uârds enimór |
I may not say those words anymore |
eu não posso dizer essas palavras mais |
36 |
bât meibi ai ken mêik êt mai uêi |
But maybe I can make it my way |
Mas talvez eu possa fazer do meu jeito |
37 |
iú ésk mi dju ai lóv iú bât |
You ask me do I love you but |
Você me pergunta se eu te amo, mas |
38 |
dju iú rimembâr |
Do you remember |
Você se lembra |
39 |
uai ai uókt on uórâr fór iú |
Why I walked on water for you |
Por que andou sobre as águas para você |
40 |
dju iú rimembâr |
Do you remember |
Você se lembra |
41 |
mai fârst stéps on zâ mûn |
My first steps on the moon |
Meus primeiros passos na lua |
42 |
rév iú évâr uândârd uai |
Have you ever wondered why |
Alguma vez você já se perguntou por que |
43 |
ai guêiv srí uêxês t’u iú |
I gave three wishes to you |
Eu dei três desejos para você |
44 |
iú éskt zâ kuéstchan |
You asked the question |
Você fez a pergunta |
45 |
bât zâ enssâr lais |
But the answer lies |
Mas a resposta está |
46 |
ên iú, ên iú |
In you, in you |
Em você, em você |
47 |
zâ enssâr lais ên iú |
The answer lies in you |
a resposta está em você |
48 |
zâ enssâr gârl |
The answer girl |
a menina resposta |
49 |
lais uêzân iór rárt |
Lies within your heart |
está dentro de seu coração |
50 |
t’eik a lûk ênssaid |
Take a look inside |
Dê uma olhada dentro |
51 |
iú ésk mi dju ai lóv iú bât |
You ask me do I love you but |
Você me pedir que eu te amo, mas |
52 |
dju iú rimembâr beibi |
Do you remember baby |
Você se lembra do bebê |
53 |
uai ai uókt on uórâr fór iú |
Why I walked on water for you |
Por que andou sobre as águas para você |
54 |
dju iú rimembâr |
Do you remember |
Você se lembra |
55 |
mai fârst stéps on zâ mûn |
My first steps on the moon |
Meus primeiros passos na lua |
56 |
rév iú évâr uândârd uai |
Have you ever wondered why |
Alguma vez você já se perguntou por que |
57 |
ai guêiv srí uêxês t’u iú |
I gave three wishes to you |
Eu dei três desejos para você |
58 |
iú éskt zâ kuéstchan |
You asked the question |
Você fez a pergunta |
59 |
bât zâ enssâr lais |
But the answer lies |
Mas a resposta está |
60 |
ên iú, ên iú |
In you, in you |
Em você, em você |
61 |
zâ enssâr lais ên iú |
The answer lies in you |
a resposta está em você |
62 |
ên iú, ên iú |
In you, in you |
Em você, em você |
63 |
zâ enssâr lais ên iú |
The answer lies in you |
a resposta está em você |
64 |
ên iú, ên iú |
In you, in you |
Em você, em você |
65 |
zâ enssâr lais ên iú |
The answer lies in you |
a resposta está em você |
66 |
ên iú, ên iú |
In you, in you |
Em você, em você |
67 |
zâ enssâr lais ên iú, ié |
The answer lies in you, yeah |
a resposta está em você, sim |
Facebook Comments