1 |
bai beibi |
Bye baby |
Adeu querida |
2 |
zêi eint flai beibi |
They ain’t fly baby |
Eles não são estilosos, querida |
3 |
lûkên ét zâ uêp frêim zéts a nais sêidis |
Looking at the whip frame, that’s a nice ‘Cedes |
Olhando aquela lataria, essa é uma bela Marcedes |
4 |
iú xûd srou êt t’u mi laik t’am brêidi |
You should throw it to me, like Tom Brady |
Você devia jogá-la para mim, como o Tom Brady |
5 |
uês zâ long bland rér zéts márxa brêidi |
With the long blonde hair, that’s Marcia Brady |
Com o cabelo loiro comprido, como a Marcia Brady |
6 |
aim ól âbaut iú leitli |
I’m all about you lately |
Estou na sua ultimamente |
7 |
tchélssi rai réndlâr rendâl râr |
Chelsea high Handler, handle her |
A Chelsea Handler chapada, lide com ela |
8 |
gát iór légs rêissen rard on veikêixen |
Got your legs racing hard on vacation |
Faço suas pernas correrem muito nas férias |
9 |
uu nou êgzédjârêixan séd iú âmeizên |
Uhh, no exaggeration, said you amazing |
Uhh, sem exageros, disse que você é incrível |
10 |
mûvên t’u fést kent pêis êt |
Moving too fast, can’t pace it |
Se movendo muito rápido, não consigo acompanhar |
11 |
rêi bói |
Hey boy |
Ei garoto |
12 |
uen ai fârst mét iú |
When I first met you |
Quando te conheci pela primeira vez |
13 |
sót êt uóz spéxâl |
Thought it was special |
Achei que você era especial |
14 |
ai t’old iú zét |
I told you that |
Te disse isso |
15 |
rêi bói |
Hey boy |
Ei garoto |
16 |
âp ét t’u lóvârs point |
Up at Two Lover’s Point |
Lá em cima no Two Lover’s Point |
17 |
uen ai kêst iú ai ment êt |
When I kissed you I meant it |
Quando te beijei, foi sincero |
18 |
ai uana gou bék (ai dont uana gou) |
I wanna go back (I don’t wanna go) |
Eu quero voltar (eu não quero ir) |
19 |
ai uana gou bék (bât êf iú uana gou) |
I wanna go back (but if you wanna go) |
Eu quero voltar (mas se você quiser ir) |
20 |
ken uí gou bék? (áiâl mêik êt répen zou) |
Can we go back? (I’ll make it happen though) |
Podemos voltar? (farei isso acontecer) |
21 |
bói ken uí gou bék? (lets dju êt sûn bu) |
Boy can we go back? (let’s do it soon boo) |
Garoto, podemos voltar? (faremos isso logo, amor) |
22 |
êt uóz nais t’u nais t’u nou iú lets dju êt âguén |
It was nice to, nice to know you, let’s do it again |
Foi bom, bom te conhecer, vamos fazer isso de novo |
23 |
rau uí dêd êt ên a uan nait stend |
How we did it in a one night stand |
Como fizemos naquele encontro de uma noite só |
24 |
bói ai uana bi mór zen a frend |
Boy I wanna be more than a friend |
Garoto, quero ser mais que uma amiga |
25 |
t’u iú |
To you |
Para você |
26 |
êt uóz nais t’u nais t’u nou iú lets dju êt âguén |
It was nice to, nice to know you, let’s do it again |
Foi bom, bom te conhecer, vamos fazer isso de novo |
27 |
rau uí dêd êt ên a uan nait stend |
How we did it in a one night stand |
Como fizemos naquele encontro de uma noite só |
28 |
bói ai uana bi mór zen a frend |
Boy I wanna be more than a friend |
Garoto, quero ser mais que uma amiga |
29 |
t’u iú |
To you |
Para você |
30 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
31 |
rêi beibi |
Hey baby |
Ei querida |
32 |
ar iú xâr zét iú uant êt |
Are you sure that you want it |
Tem certeza que você quer isso? |
33 |
ól kót âp ên zâ moument |
All caught up in the moment |
Estou todo envolvido no momento |
34 |
let mi nou nau |
Let me know now |
Me deixe saber agora |
35 |
ôu beibi |
Oh baby |
Oh querida |
36 |
êt gát a lêrâl kreizi on zâ fârst nait |
It got a little crazy on the first night |
Foi um pouco louco na primeira noite |
37 |
sou aima rév t’u dju iú bérâr zen zâ fârst t’aim |
So I’mma have to do you better than the first time |
Então terei que fazer melhor que a primeira vez |
38 |
aim lóvên rau iú skretchen end iú grêrên iór t’ís |
I’m loving how you scratching and you gritting your teeth |
Adoro como você arranha e range os dentes |
39 |
aim lóvên rau zét bûri xêik uen êts on mi |
I’m loving how that booty shake when it’s on me |
Adoro como essa bunda mexe quando está em mim |
40 |
iú gára nêgâ blôuen âp iór kólâr ai di |
You gotta nigga blowing up your caller ID |
Você fez um mano estourar seu identificador de chamadas |
41 |
gués êt uóz ól a sét âp iú gát mi |
Guess it was all a set up, you got me |
Acho que foi uma armação, você me ganhou |
42 |
êt uóz nais t’u nais t’u nou iú lets dju êt âguén |
It was nice to, nice to know you, let’s do it again |
Foi bom, bom te conhecer, vamos fazer isso de novo |
43 |
rau uí dêd êt ên a uan nait stend |
How we did it in a one night stand |
Como fizemos naquele encontro de uma noite só |
44 |
bói ai uana bi mór zen a frend |
Boy I wanna be more than a friend |
Garoto, quero ser mais que uma amiga |
45 |
t’u iú |
To you |
Para você |
46 |
êt uóz nais t’u nais t’u nou iú lets dju êt âguén |
It was nice to, nice to know you, let’s do it again |
Foi bom, bom te conhecer, vamos fazer isso de novo |
47 |
rau uí dêd êt ên a uan nait stend |
How we did it in a one night stand |
Como fizemos naquele encontro de uma noite só |
48 |
bói ai uana bi mór zen a frend |
Boy I wanna be more than a friend |
Garoto, quero ser mais que uma amiga |
49 |
t’u iú |
To you |
Para você |
50 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
51 |
ai uana gou bék (uan mór t’aim) |
I wanna go back (one more time) |
Eu quero voltar (mais uma vez) |
52 |
uana gou bék (lets dju êt âguén) |
Wanna go back (let’s do it again) |
Eu quero voltar (vamos fazer isso de novo) |
53 |
ken uí gou bék? (ken iú t’eik mi beibi) |
Can we go back? (can you take me baby) |
Podemos voltar? (você pode me pegar querido?) |
54 |
bói ken uí gou bék? |
Boy can we go back? |
Garoto, podemos voltar? |
55 |
ai uana gou bék |
I wanna go back |
Eu quero voltar |
56 |
uana gou bék (lets dju êt âguén) |
Wanna go back (let’s do it again) |
Eu quero voltar (vamos fazer isso de novo) |
57 |
ken uí gou bék? |
Can we go back? |
Podemos voltar? |
58 |
bói ken uí gou bék? |
Boy can we go back? |
Garoto, podemos voltar? |
59 |
êt uóz nais t’u nais t’u nou iú lets dju êt âguén |
It was nice to, nice to know you, let’s do it again |
Foi bom, bom te conhecer, vamos fazer isso de novo |
60 |
rau uí dêd êt ên a uan nait stend |
How we did it in a one night stand |
Como fizemos naquele encontro de uma noite só |
61 |
bói ai uana bi mór zen a frend |
Boy I wanna be more than a friend |
Garoto, quero ser mais que uma amiga |
62 |
t’u iú |
To you |
Para você |
63 |
êt uóz nais t’u nais t’u nou iú lets dju êt âguén |
It was nice to, nice to know you, let’s do it again |
Foi bom, bom te conhecer, vamos fazer isso de novo |
64 |
rau uí dêd êt ên a uan nait stend |
How we did it in a one night stand |
Como fizemos naquele encontro de uma noite só |
65 |
bói ai uana bi mór zen a frend |
Boy I wanna be more than a friend |
Garoto, quero ser mais que uma amiga |
66 |
t’u iú |
To you |
Para você |
67 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
68 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
69 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
70 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
71 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos fazer isso de novo |
72 |
PIA let mi nou |
Pia let me know |
Pia me deixe saber |
Facebook Comments