1 |
zâ nian laits ar xainên on mi âguén |
The neon lights are shining on me again |
As luzes de néon estão brilhando em mim novamente |
2 |
ai uók zâ lounli stríts ên sârtch óv a frend |
I walk the lonely streets in search of a friend |
Eu ando pelas ruas solitárias em busca de um amigo |
3 |
ai níd a lêiri t’u rélp mi t’u guét sru zâ nait |
I need a lady to help me to get through the night |
Eu preciso de uma senhora para me ajudar a passar a noite |
4 |
êf ai kûd faind uan zên évrisêng ûd bi ólrait |
If I could find one then everything would be alright |
Se eu pudesse encontrar um, então tudo estaria bem |
5 |
zâ slipi sêri êz drímên zâ nai t’aim âuêi |
The sleepy city is dreaming the nigh time away |
A cidade sonolenta está sonhando o tempo quase fora |
6 |
aut on zâ strít ai uátch t’âmórou bikamen t’âdêi |
Out on the street I watch tomorrow becoming today |
Na rua eu vejo amanhã tornando-se hoje |
7 |
ai si a men ríz gát t’eik âuêi uímen fór sêiâl |
I see a man,he’s got take away women for sale |
Eu vejo um homem, ele tem tirar mulheres para venda |
8 |
iés fór sêiâl |
Yes for sale |
Sim para venda |
9 |
gués zéts zâ enssâr |
Guess that’s the answer |
Acho que essa é a resposta |
10 |
kóz t’eik âuêi uímen dont fêl |
‘Cos take away women don’t fail |
Porque tirar as mulheres não deixam |
11 |
ôu dârri uímen zêi dont més âraund |
Oh dirty women,they don’t mess around |
Oh mulheres sujas, eles não brincam em serviço |
12 |
ôu dârri uímen zêi dont més âraund |
Oh dirty women,they don’t mess around |
Oh mulheres sujas, eles não brincam em serviço |
13 |
iúv gát mi kâmen |
You’ve got me coming |
Você me tem vindo |
14 |
iúv gát mi gouên âraund |
You’ve got me going around |
Você me tem por aí |
15 |
ôu dârri uímen |
Oh dirty women, |
Oh mulheres sujas, |
16 |
zêi dont més âraund |
They don’t mess around |
Eles não mexer |
17 |
uókên zâ stríts ai uândâr uêl êt évâr répen |
Walking the streets I wonder will it ever happen |
Andando pelas ruas eu me pergunto será que vai acontecer |
18 |
gára bi gûd zên évrisêng uêl bi ou kei |
Gotta be good then everything will be ok |
Tem que ser bom, então tudo será O.K. |
19 |
êf ai kûd skór t’ânáit zên ai uêl end âp répi |
if I could score tonight then I will end up happy |
se eu pudesse marcar esta noite, então vou acabar feliz |
20 |
a uôman fór sêiâl êz gona rélp mi sêiv mai dei |
A woman for sale is gonna help me save my day |
Uma mulher para a venda vai me ajudar a salvar meu dia |
Facebook Comments