1 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
2 |
lets fânk daun t’aun |
Let’s funk downtown |
Vamos dançar no centro da cidade |
3 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
4 |
fânk mi daun t’aun |
Funk me downtown |
Dance comigo no centro da cidade |
– |
|
|
|
5 |
ai lei âraund, t’âtch maissélf t’u pés zâ t’aim |
I lay around, touch myself to pass the time |
Eu deito, me toco para passar o tempo |
6 |
ai fíâl daun, ai uêsh iú uâr main |
I feel down, I wish you were mine |
Eu me sinto triste, queria que você fosse meu |
7 |
ai klouz mai aiz, t’eik a brés end ai pêktchâr âs |
I close my eyes, take a breath and I picture us |
Eu fecho meus olhos, respiro fundo e nos imagino |
8 |
ên a pleis ai kent rékâgnaiz |
In a place I can’t recognize |
Em um lugar que eu não reconheço |
– |
|
|
|
9 |
ên zâ fáiâr ai kól iór neim aut |
In the fire I call your name out |
No fogo eu chamo seu nome |
10 |
(kól iór neim aut, kól iór neim aut) |
(Call your name out, call your name out) |
(Chamo seu nome, chamo seu nome) |
11 |
âp fûl nait traiên t’u râb zâ pêin aut |
Up full night tryin’ to rub the pain out |
Acordada a noite toda tentando esfregar a dor até passar |
12 |
(râb zâ pêin aut) |
(Rub the pain out) |
(Esfregar a dor até passar) |
– |
|
|
|
13 |
aim sênguên |
I’m singin’ |
Estou cantando |
14 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
15 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
16 |
dénssên ên sârkâls, fíâls gûd t’u bi lounli |
Dancin’ in circles, feels good to be lonely |
Dançando em círculos, é gostoso estar sozinha |
17 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Baby, não chore |
18 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Baby, não chore |
19 |
aim sênguên dénssên ên sârkâls, fíâls gûd t’u bi lounli |
I’m singin’ dancin’ in circles, feels good to be lonely |
Cantando e dançando em círculos, é gostoso estar sozinha |
– |
|
|
|
20 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
21 |
lets fânk daun t’aun |
Let’s funk downtown |
Vamos dançar no centro da cidade |
22 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
23 |
fânk mi daun t’aun |
Funk me downtown |
Dance comigo no centro da cidade |
– |
|
|
|
24 |
ai fûl maissélf |
I fool myself |
Eu me engano |
25 |
suârl âraund éz êf aim samuan els |
Swirl around as if I’m someone else |
Danço por aí como se fosse outra pessoa |
26 |
iór rends ar main |
Your hands are mine |
Suas mãos são as minhas |
27 |
ai dju a trêk |
I do a trick |
Eu faço um truque |
28 |
pret’end zét ai em iú ânt’êl êt klêks |
Pretend that I am you until it clicks |
Finjo que sou você até sentir o clique |
29 |
ai kam âlaiv |
I come alive |
Eu me sinto viva |
30 |
kam âlaiv |
Come alive |
Sinto viva |
– |
|
|
|
31 |
ên zâ fáiâr ai kól iór neim aut |
In the fire I call your name out |
No fogo eu chamo seu nome |
32 |
(kól iór neim aut, kól iór neim aut) |
(Call your name out, call your name out) |
(Chamo seu nome, chamo seu nome) |
33 |
âp fûl nait traiên t’u râb zâ pêin aut |
Up full night tryin’ to rub the pain out |
Acordada a noite toda tentando esfregar a dor até passar |
34 |
(râb zâ pêin aut) |
(Rub the pain out) |
(Esfregar a dor até passar) |
– |
|
|
|
35 |
aim sênguên |
I’m singin’ |
Cantando |
36 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
37 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
38 |
aim sênguên dénssên ên sârkâls, fíâls gûd t’u bi lounli |
I’m singin’ dancin’ in circles, feels good to be lonely |
Dançando em círculos, é gostoso estar sozinha |
39 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
40 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
41 |
aim sênguên dénssên ên sârkâls, fíâls gûd t’u bi lounli |
I’m singin’ dancin’ in circles, feels good to be lonely |
Cantando e dançando em círculos, é gostoso estar sozinha |
– |
|
|
|
42 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
43 |
lets fânk daun t’aun |
Let’s funk downtown |
Vamos dançar no centro da cidade |
44 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
45 |
fânk mi daun t’aun |
Funk me downtown |
Dance comigo no centro da cidade |
– |
|
|
|
46 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
47 |
lets fânk daun t’aun |
Let’s funk downtown |
Vamos dançar no centro da cidade |
48 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
49 |
fânk mi daun t’aun |
Funk me downtown |
Dance comigo no centro da cidade |
– |
|
|
|
50 |
rârts ênssaid, bât nat zês t’aim |
Hurts inside, but not this time |
Dói por dentro, mas não dessa vez |
51 |
ól zâ sêngs zét ar on mai maind |
All the things that are on my mind |
Todas as coisas que estão na minha cabeça |
52 |
vénêsh éz ai t’âtch maissélf |
Vanish as I touch myself |
Se vão conforme eu me toco |
53 |
kól aut laud fór iú |
Call out loud for you |
Chamo alto o seu nome |
54 |
ôu, ken iú ríâr mi sênguên? |
Oh, can you hear me singin’? |
Oh, você pode me ouvir cantar? |
– |
|
|
|
55 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
56 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
57 |
dénssên ên sârkâls, fíâls gûd t’u bi lounli |
Dancin’ in circles, feels good to be lonely |
Dançando em círculos, é gostoso estar sozinha |
58 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
59 |
beibi, dont krai |
Baby, don’t cry |
Amor, não chore |
60 |
aim sênguên dénssên ên sârkâls, fíâls gûd t’u bi lounli |
I’m singin’ dancin’ in circles, feels good to be lonely |
Cantando e dançando em círculos, é gostoso estar sozinha |
– |
|
|
|
61 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
62 |
lets fânk daun t’aun |
Let’s funk downtown |
Vamos dançar no centro da cidade |
63 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
64 |
fânk mi daun t’aun |
Funk me downtown |
Dance comigo no centro da cidade |
– |
|
|
|
65 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
66 |
lets fânk daun t’aun |
Let’s funk downtown |
Vamos dançar no centro da cidade |
67 |
t’ép daun zôuz buts uaiâl ai bít âraund |
Tap down those boots while I beat around |
Bata essas botas enquanto eu danço por aí |
68 |
fânk mi daun t’aun |
Funk me downtown |
Dance comigo no centro da cidade |
Facebook Comments