N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
end duren zâ fiu mouments zét uí rév léft |
And during the few moments that we have left |
E durante os poucos momentos que deixaram |
2 |
uí uant t’u t’ók rait daun t’u ârs |
We want to talk right down to earth |
Queremos falar direito à terra |
3 |
ên a lenguâdj zét évribari ríâr ken ízâli andârstend |
In a language that everybody here can easily understand |
Em uma linguagem que todos aqui podem facilmente entender |
4 |
lûk ên mai aiz |
Look in my eyes |
Olhe nos meus olhos |
5 |
uát dju iú si |
What do you see? |
O que você vê? |
6 |
zâ kâlt óv pârssânélâti |
The cult of personality |
O culto da personalidade |
7 |
ai nou iór engâr, ai nou iór dríms |
I know your anger, I know your dreams |
Eu sei que a sua raiva, eu sei seus sonhos |
8 |
aiv bên évrisêng iú uant t’u bi |
I’ve been everything you want to be |
Eu fui tudo o que você quer ser |
9 |
ou, aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
Oh, I’m the cult of personality |
Oh, eu sou o culto da personalidade |
10 |
laik mussolini end kénedi |
Like Mussolini and Kennedy |
Como Mussolini e Kennedy |
11 |
aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
I’m the cult of personality |
Eu sou o culto da personalidade |
12 |
zâ kâlt óv pârssânélâti |
The cult of personality |
O culto da personalidade |
13 |
zâ kâlt óv pârssânélâti |
The cult of personality |
O culto da personalidade |
14 |
nian laits, a noubél praiz |
Neon lights, a Nobel prize |
Luzes de néon, um prêmio Nobel |
15 |
uen a mêrâr spíks, zâ reflékxan lais |
When a mirror speaks, the reflection lies |
Quando um espelho fala, o reflexo fica |
16 |
iú dont rév t’u fálou mi |
You don’t have to follow me |
Você não tem que me seguir |
17 |
ounli iú ken sét mi fri |
Only you can set me free |
Só você pode me libertar |
18 |
ai sél zâ sêngs iú níd t’u bi |
I sell the things you need to be |
Eu vender as coisas que você precisa para ser |
19 |
aim zâ smailên feis on iór ti vi |
I’m the smiling face on your TV |
Eu sou o rosto sorridente em sua TV |
20 |
ou, aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
Oh, I’m the cult of personality |
Oh, eu sou o culto da personalidade |
21 |
ai êksplóit iú, st’êl iú lóv mi |
I exploit you, still you love me |
Eu explorá-lo, você ainda me ama |
22 |
ai t’él iú, uan end uan meiks srí |
I tell you, one and one makes three |
Eu digo a você, um ano e um faz três |
23 |
ou, aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
Oh, I’m the cult of personality |
Oh, eu sou o culto da personalidade |
24 |
laik djôuzef stálên end gandi |
Like Joseph Stalin and Gandhi |
Como Joseph Stalin e Gandhi |
25 |
aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
I’m the cult of personality |
Eu sou o culto da personalidade |
26 |
zâ kâlt óv pârssânélâti |
The cult of personality |
O culto da personalidade |
27 |
zâ kâlt óv pârssânélâti |
The cult of personality |
O culto da personalidade |
28 |
nian laits, a noubél praiz |
Neon lights, a Nobel prize |
Luzes de néon, um prêmio Nobel |
29 |
uen a lídâr spíks, zét lídâr dais |
When a leader speaks, that leader dies |
Quando um líder fala, que o líder morre |
30 |
iú uont rév t’u fálou mi |
You won’t have to follow me |
Você não tem que me seguir |
31 |
ounli iú ken sét iú fri |
Only you can set you free |
Só você pode libertá-lo |
32 |
iú guêiv mi fórtchan, iú guêiv mi fêim |
You gave me fortune, you gave me fame |
Você me deu sorte, você me deu fama |
33 |
iú mi páuâr ên iór gáds neim |
You me power in your God’s name |
Você me poder em nome do seu Deus |
34 |
aim évri pârssan iú níd t’u bi |
I’m every person you need to be |
Estou cada pessoa que precisa ser |
35 |
ou, aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
Oh, I’m the cult of personality |
Oh, eu sou o culto da personalidade |
36 |
aim zâ kâlt óv, aim zâ kâlt óv |
I’m the cult of, I’m the cult of |
Eu sou o culto, eu sou o culto da |
37 |
aim zâ kâlt óv, aim zâ kâlt óv |
I’m the cult of, I’m the cult of |
Eu sou o culto, eu sou o culto da |
38 |
aim zâ kâlt óv, aim zâ kâlt óv |
I’m the cult of, I’m the cult of |
Eu sou o culto, eu sou o culto da |
39 |
aim zâ kâlt óv, aim zâ kâlt óv pârssânélâti |
I’m the cult of, I’m the cult of personality |
Eu sou o culto, eu sou o culto da personalidade |
40 |
ésk nat uát iór kantri ken dju fór iú |
Ask not what your country can do for you |
Não pergunte o que seu país pode fazer por você |
41 |
zâ ounli sêng uí rév t’u fíâr êz, fíâr êtself |
The only thing we have to fear is, fear itself |
a única coisa que temos a temer é o próprio medo |
Facebook Comments