Cry – Rihanna

Como cantar a música Cry – Rihanna

Ouça a Versão Original Cry – Rihanna
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aim nat zâ t’áip t’u guét mai rárt brouken I’m not the type to get my heart broken Eu não sou do tipo que fica com o coração partido
2 aim nat zâ t’áip t’u guét âpsset end krai I’m not the type to get upset and cry Eu não sou do tipo que fica irritada e chora
3 kóz ai névârv mai rárt oupen Cause I never leave my heart open Porque eu nunca deixo meu coração aberto
4 névârrts mi t’u sei gûdbai Never hurts me to say goodbye Dizer adeus nunca me machuca
5 rêlêixanxêps dont guétp t’u mi Relationships don’t get deep to me Relacionamentos não se tornam profundos para mim
6 névârt zâ rôl ênv sêng Never got the whole in love thing Nunca entendi direito essa coisa de amor
7 end samuan ken sei zêi lóv mi truli And someone can say they love me truly E alguém pode dizer que me amou de verdade
8 t ét zâ t’aim êt dêdant min a sêng But at the time it didn’t mean a thing Mas nesse momento, não significa nada
9 mai maind êz gon My mind is gone Minha mente se foi
10 aim spênên raund I’m spinning round Estou girando
11 endp ênssaid And deep inside E bem aqui dentro
12 mai t’íars al draun My tears I’ll drown Afogarei minhas lágrimas
13 aim lûzên grêp I’m losing grip Estou perdendo a cabeça
14 uáts répânên What’s happening O que está acontecendo
15 ai strêi fromv I stray from love Eu me afasto do amor
16 zês êz rau ai fíl This is how I feel É assim que me sinto
17 zês t’aim uóz dêfârent This time was different Dessa vez foi diferente
18 félt laik ai uóz djâst a vêkt’am Felt like I was just a victim Me senti como se eu fosse só uma vítima
19 end êtt mi laik a naif And it cut me like a knife E me cortou como uma faca
20 uen iú uókt aut óv mai laif When you walked out of my life Quando você saiu da minha vida
21 nau aim ên zês kandêxan Now I’m in this condition Agora estou nessa condição
22 end aivt ól zâ sêmpt’âms And I’ve got all the symptoms E eu tenho todos os sintomas
23 óv a gârl uês a broukenrt Of a girl with a broken heart De uma garota com o coração partido
24 t nou mérârt But no matter what Mas não importa o que aconteça
25 iú névâr si mi krai You’ll never see me cry Você nunca me verá chorar
26 d êt répend uen uí fârst kês Did it happened when we first kiss Aconteceu quando nos beijamos pela primeira vez
27 kâz êts rârt’ên mi t’u let êt gou Cuz it’s hurting me to let it go Porque esquecer tudo está me machucando
28 meibi kâz uí spent sou mâtch t’aim Maybe cuz we spent so much time Talvez porque passamos muito tempo juntos
29 end ai nou zét êz nou mór And I know that is no more E eu sei que não acontecerá mais
30 ai xûdv névâr let iú rold mi beibi I should have never let you hold me baby Eu nunca deveria ter te deixado me abraçar, querido
31 meibi uai aim sed t’u si âs âpart Maybe why I’m sad to see us apart Talvez por que eu estou triste de nos ver separados
32 ai dêdant guêv êt t’u iú onrpâs I didn’t give it to you on purpose Eu não me dei a você de propósito
33 kent figuiâr aut rau iú stôl mai rárt Can’t figure out how you stole my heart Tenho que descobrir como você roubou meu coração
34 mai maind êz gon My mind is gone Minha mente se foi
35 aim spênên raund I’m spinning round Estou girando
36 endp ênssaid And deep inside E bem aqui dentro
37 mai t’íars al draun My tears i’ll drown Afogarei minhas lágrimas
38 aim lûzên grêp I’m losing grip Estou perdendo a cabeça
39 uáts répânên What’s happening O que está acontecendo
40 ai strêi fromv I stray from love Eu me afasto do amor
41 zês êz rau ai fíl This is how I feel É assim que me sinto
42 zês t’aim uóz dêfârent This time was different Dessa vez foi diferente
43 félt laik ai uóz djâst a vêkt’am Felt like I was just a victim Me senti como se eu fosse só uma vítima
44 end êtt mi laik a naif And it cut me like a knife E me cortou como uma faca
45 uen iú uókt aut óv mai laif When you walked out of my life Quando você saiu da minha vida
46 nau aim ên zês kandêxan Now I’m in this condition Agora estou nessa condição
47 end aivt ól zâ sêmpt’âms And I’ve got all the symptoms E eu tenho todos os sintomas
48 óv a gârl uês a broukenrt Of a girl with a broken heart De uma garota com o coração partido
49 t nou mérârt But no matter what Mas não importa o que aconteça
50 iú névâr si mi krai You’ll never see me cry Você nunca me verá chorar
51 rau dêd ai guét ríârs How did I get here with you Como cheguei até aqui com você
52 al névâr nou I’ll never know eu nunca saberei
53 ai névâr ment t’u let êt guét sou pârssânâl I never meant to let it get so personal Eu nunca quis deixar isso ficar tão pessoal
54 end áft’âr ól ai traid t’u dju And after all I tried to do Depois de tudo que tentei fazer
55 t’u stêi âuêi fromvs To stay away from love with you ficar longe de te amar
56 aim brouken-rárt’êd I’m broken-hearted Estou com o coração partido
57 ai kent let iú nou I can’t let you know Eu não posso deixar você saber disso
58 end ai uont let êt xou And I won’t let it show E eu não deixarei transparecer
59 iú uont si mi krai You won’t see me cry Você nunca me verá chorar
60 zês t’aim uóz dêfârent This time was different Dessa vez foi diferente
61 félt laik ai uóz djâst a vêkt’am Felt like I was just a victim Me senti como se eu fosse só uma vítima
62 end êtt mi laik a naif And it cut me like a knife E me cortou como uma faca
63 uen iú uókt aut óv mai laif When you walked out of my life Quando você saiu da minha vida
64 nau aim ên zês kandêxan Now I’m in this condition Agora estou nessa condição
65 end aivt ól zâ sêmpt’âms And I’ve got all the symptoms E eu tenho todos os sintomas
66 óv a gârl uês a broukenrt Of a girl with a broken heart De uma garota com o coração partido
67 t nou mérârt But no matter what Mas não importa o que aconteça
68 iú névâr si mi krai You’ll never see me cry Você nunca me verá chorar
69 zês t’aim uóz dêfârent This time was different Dessa vez foi diferente
70 félt laik ai uóz djâst a vêkt’am Felt like I was just a victim Me senti como se eu fosse só uma vítima
71 end êtt mi laik a naif And it cut me like a knife E me cortou como uma faca
72 uen iú uókt aut óv mai laif When you walked out of my life Quando você saiu da minha vida
73 nau aim ên zês kandêxan Now I’m in this condition Agora estou nessa condição
74 end aivt ól zâ sêmpt’âms And I’ve got all the symptoms E eu tenho todos os sintomas
75 óv a gârl uês a broukenrt Of a girl with a broken heart De uma garota com o coração partido
76 t nou mérârt But no matter what Mas não importa o que aconteça
77 iú névâr si mi krai You’ll never see me cry Você nunca me verá chorar
78 ól mai laif All my life Toda minha vida

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *