Cry Me a River – Selena Gomez

Como cantar a música Cry Me a River – Selena Gomez

Ouça a Versão Original Cry Me a River – Selena Gomez
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú uâr mai san You were my sun Você era meu sol
2 iú uâr mai ârs You were my earth Você era minha terra
3 t iú dêdant nou ól zâ uêis ai lóvd iú nou But you didn’t know all the ways I loved you, no Mas você não sabia as maneiras como eu te amava, não
4 sou iú t’ûk a tchens So you took a chance Então você teve uma chance
5 end meid ózâr plens And made other plans E fez outros planos
6 t ai bét iú dêdant sênk But I bet you didn’t think Mas eu aposto que você não pensava
7 zét zêi ûd kam kréxên daun that they would come crashing down que iria tudo por água abaixo
8 nou No Não
9 iú dontv t’u sei uát iú dêd You don’t have to say, what you did Você não tem que dizer, o que você fez
10 ai ólrêdi nou ai faund aut fromm I already know, I found out from him Eu já sei, eu descobri através dele
11 nau zérz djâst nou tchens fór iú end mi Now there’s just no chance, for you and me Agora não há mais chances pra você e eu
12 zérâl névâr bi there’ll never be nunca mais vai haver
13 end dont êt mêik iú sed âbaut êt? And don’t it make you sad about it? E isso não te deixa triste?
14 iú t’old mi iú lóvd mi You told me you loved me Você disse que me amava
15 uai dêd iú lív mi ól âloun? Why did you leave me all alone? Por quê você me deixou sozinho?
16 nau iú t’él mi iú níd mi Now you tell me you need me Agora você me diz que precisa de mim
17 uen iú kól mi on zâ fôun When you call me on the phone Quando você me ligar no telefone
18 trl ai rêfius iú mâstv mi kanfiuzd But girl I refuse, you must have me confused Mas garota eu recuso, você deve ter me confundido
19 s sam ózâr gai With some other guy Com outro cara
20 brêdjêz arrnd Bridges are burned Pontes são queimados
21 nau êts iór tchârn t’u krai now it’s your turn to cry agora é a sua vez de chorar
22 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
23 krai mi a rêvârrl Cry me a river girl Chore um rio por mim, yeah yeah
24 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
25 krai mi a rêvârrl (ié ié) Cry me a river girl (yeah, yeah) Chore um rio por mim, garota, yeah yeah
26 ai nou zét zêi sei I know that they say Eu sei que eles dizem
27 zét sam sêngs ar bérârft ansséd That some things are better left unsaid Que algumas coisas ficam melhores quando não são ditas
28 t êt uózent laik iú ounli t’ókt t’u rêm But it wasn’t like you only talked to him Mas não foi como se você só tivesse conversado com ele
29 end iú nou êt and you know it e você sabe disso
30 (dont ékt laik iú dont nou êt) (Don’t act like you don’t know it) (não aja como se você não soubesse)
31 ól óv zís sêngs pípâl t’old mi All of these things people told me Todas essas coisas que as pessoas me contaram
32 p méssen uês mai réd Keep messing with my head Continuam a bagunçar minha cabeça
33 (méssen uês mai réd) (Messing with my head) (bagunçando com a minha cabeça)
34 iú xûrâv pêkt ónâsti You should’ve picked honesty Você deveria ter escolhido a honestidade
35 zên iú mêi natv blôun êt Then you may not have blown it Então talvez você não tivesse estragado tudo
36 (ié) (Yeah) (yeah…)
37 iú dontv t’u sei uát iú dêd You don’t have to say, what you did Você não tem que dizer, o que você fez
38 (dontv t’u sei uát iú dêd) (Don’t have to say, what you did) (não precisa dizer o que fez)
39 ai ólrêdi nou ai faund aut fromm I already know, I found out from him Eu já sei, eu descobri através dele
40 (ai ólrêdi nou u) (I already know, uh) (eu já sei, uh)
41 nau zérz djâst nou tchens fór iú end mi Now there’s just no chance, for you and me Agora não há mais chances pra você e eu
42 zérâl névâr bi there’ll never be nunca mais vai haver
43 (nou tchens iú end mi) (No chance, you and me) (sem chances, você e eu)
44 end dont êt mêik iú sed âbaut êt? And don’t it make you sad about it? E isso não te deixa triste?
45 iú t’old mi iú lóvd mi You told me you loved me Você disse que me amava
46 uai dêd iú lív mi ól âloun? Why did you leave me all alone? Por quê você me deixou sozinho?
47 (ól âloun) (All alone) (sozinho)
48 nau iú t’él mi iú níd mi Now you tell me you need me Agora você me diz que precisa de mim
49 uen iú kól mi on zâ fôun When you call me on the phone Quando você me ligar no telefone
50 (uen iú kól mi on zâ fôun) (When you call me on the phone) (Quando você me ligar no telefone)
51 trl ai rêfius iú mâstv mi kanfiuzd But girl I refuse, you must have me confused Mas garota eu recuso, você deve ter me confundido
52 s sam ózâr gai With some other guy Com outro cara
53 (aim nat laik zêm beibi) (I’m not like them baby) (eu não sou como eles baby)
54 brêdjêz arrnd end nau êts iór tchârn Bridges are burned, and now it’s your turn Suas pontes foram queimadas, e agora é a sua vez
55 (êts iór tchârn) (It’s your turn) (É a sua vez)
56 t’u krai To cry De chorar
57 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
58 (gou on end djâst) (Go on and just) (Vá e somente)
59 krai mi a rêvârrl Cry me a river girl Chore um rio por mim, yeah yeah
60 (gou on end djâst) (Go on and just) (Vá e somente)
61 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
62 (beibi gou on end djâst) (Baby go on and just) (baby vá e sozinha)
63 krai mi a rêvârrl Cry me a river girl Chore um rio por mim, yeah yeah
64 ou Oh Oh
65 (ou) (Oh) (oh)
66 zâ démedj êz dan The damage is done O estrago está feito
67 sou ai gués al bi lívên So I guess I’ll be leaving Então eu acho que vou indo embora
68 ou Oh Oh
69 (ou) (Oh) (oh)
70 zâ démedj êz dan The damage is done O estrago está feito
71 sou ai gués al bi lívên So I guess I’ll be leaving Então eu acho que vou indo embora
72 ou Oh Oh
73 (ou) (Oh) (oh)
74 zâ démedj êz dan The damage is done O estrago está feito
75 sou ai gués al bi lívên So I guess I’ll be leaving Então eu acho que vou indo embora
76 ou Oh Oh
77 (ou) (Oh) (oh)
78 zâ démedj êz dan The damage is done O estrago está feito
79 sou ai gués al bi lívên So I guess I’ll be leaving Então eu acho que vou indo… embora
80 iú dontv t’u sei uát iú dêd You don’t have to say, what you did Você não tem que dizer, o que você fez
81 (dontv t’u sei uát iú dêd) (Don’t have to say, what you did) (não precisa dizer o que fez)
82 ai ólrêdi nou ai faund aut fromm I already know, I found out from him Eu já sei, eu descobri através dele
83 (ai ólrêdi nou u) (I already know, uh) (eu já sei, uh)
84 nau zérz djâst nou tchens fór iú end mi Now there’s just no chance, for you and me Agora não há mais chances pra você e eu
85 zérâl névâr bi there’ll never be nunca mais vai haver
86 (nou tchens iú end mi) (No chance, you and me) (sem chances, você e eu)
87 dont êt mêik iú sed âbaut êt? Don’t it make you sad about it? Isso não te deixa triste?
88 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
89 (gou on end djâst) (Go on and just) (Vá e somente)
90 krai mi a rêvârrl Cry me a river girl Chore um rio por mim, yeah yeah
91 (beibi gou on end djâst) (Baby go on and just) (baby vá e sozinha)
92 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
93 (iú ken gou on end djâst) (You can go on and just) (você pode ir e sozinha)
94 krai mi a rêvârrl (ié ié) Cry me a river girl (yeah yeah) Chore um rio por mim, yeah yeah
95 krai mi a rêvâr (beibi gou on end djâst) Cry me a river (Baby go on and just) Chore um rio por mim (baby vá e somente)
96 krai mi a rêvârrl Cry me a river girl Chore um rio por mim, yeah yeah
97 (gou on end djâst) (Go on and just) (Vá e somente)
98 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
99 (kóz ai ólrêdi kraid) (Cause I already cried) (porque eu já chorei)
100 krai mi a rêvârrl Cry me a river girl Chore um rio por mim, yeah yeah
101 (dont uana krai nou mór ié ié) (Don’t wanna cry no more, yeah yeah) (Não quero chorar mais, yeah yeah)
102 krai mi a rêvâr Cry me a river Chore um rio por mim
103 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
104 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
105 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
106 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
107 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)
108 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
109 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)
110 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
111 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)
112 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
113 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)
114 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
115 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)
116 krai mi a rêvâr ou Cry me a river, oh Chore me um rio, oh
117 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)
118 krai mi a rêvâr ou Cry me a river oh Chore me um rio, oh
119 (krai mi krai mi) (Cry me, cry me) (Me chore, me chore)

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *