1 |
aim frends uês a monstâr zéts ândâr mai béd |
I’m friends with a monster that’s under my bed |
Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama |
2 |
guét a long uês zâ vóices ênssaid óv mai réd |
Get a long with the voices inside of my head |
Convivo com as vozes dentro da minha cabeça |
3 |
iú traiên t’u sêiv mi |
You trying to save me |
Você está tentando me salvar |
4 |
stap rôldên iór brés |
Stop holding your breath |
Pare de prender a sua respiração |
5 |
end iú sênk aim kreizi ié iú sênk aim kreizi |
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy |
E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca |
6 |
ai si zês laif laik a suênguên vain |
I see this life like a swinging vine |
Vejo esta vida como uma videira que balança |
7 |
suêng mai rárt âkrós zâ lain |
Swing my heart across the line |
Balanço meu coração além do limite |
8 |
end ên mai feis êz fléxên sains |
And in my face is flashing signs |
E meu rosto está dando sinais |
9 |
sik êt aut end iú xal faind |
Seek it out and you shall find |
Procure e você encontrará |
10 |
old bât aim nat zét old |
Old, but I’m not that old |
Velho, mas não sou tão velho |
11 |
iang bât aim nat zét bôld |
Young, but I’m not that bold |
Jovem, mas não sou tão ousado |
12 |
ai dont sênk zâ uârld êz sôld |
I don’t think the world is sold |
Eu não acho que o mundo esteja vendido |
13 |
djâst duên uát uíâr t’old |
Just doing what we’re told |
Só estou fazendo o que nos mandaram |
14 |
ai fíl samsên sou rait |
I feel something so right |
Eu sinto algo tão bom |
15 |
duên zâ rông sêng |
Doing the wrong thing |
Fazendo a coisa errada |
16 |
ai fíl samsên sou rông |
I feel something so wrong |
Eu sinto algo tão errado |
17 |
duên zâ rait sêng |
Doing the right thing |
Fazendo a coisa certa |
18 |
kóz aim frends uês a monstâr zéts ândâr óv mai béd |
‘Cause I’m friends with a monster that’s under of my bed |
Porque sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama |
19 |
guét a long uês zâ vóices ênssaid óv mai réd |
Get a long with the voices inside of my head |
Convivo com as vozes dentro da minha cabeça |
20 |
iú traiên t’u sêiv mi |
You trying to save me |
Você está tentando me salvar |
21 |
stap rôldên iór brés |
Stop holding your breath |
Pare de prender a sua respiração |
22 |
end iú sênk aim kreizi ié iú sênk aim kreizi |
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy |
E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca |
23 |
uél zéts násên |
Well, that’s nothing |
Bom, isso não é nada |
24 |
ôu ôu |
Oh, oh |
Oh, oh |
25 |
uél zéts násên |
Well, that’s nothing |
Bom, isso não é nada |
26 |
ôu ôu |
Oh, oh |
Oh, oh |
27 |
ai fíl iór lóv end ai fíl êt bârn |
I feel your love and I feel it burn |
Sinto o amor e sinto ele queimar |
28 |
daun zês rêvâr évri tchârn |
Down this river, every turn |
Ao longo deste rio, em cada curva |
29 |
roup êz a fôr-lérâr uârd |
Hope is a four-letter word |
“Hope” (esperança) é uma palavra de quatro letras |
30 |
t’eik zét mâni uátch êt bârn |
Take that money, watch it burn |
Pegue esse dinheiro, veja-o queimar |
31 |
old bât aim nat zét old |
Old, but I’m not that old |
Velho, mas não sou tão velho |
32 |
iang bât aim nat zét bôld |
Young, but I’m not that bold |
Jovem, mas não sou tão ousado |
33 |
ai dont sênk zâ uârld êz sôld |
I don’t think the world is sold |
Não acredito que o mundo esteja vendido |
34 |
aim djâst duên uát uíâr t’old |
I’m just doing what we’re told |
Só estou fazendo o que nos mandaram |
35 |
ai fíl samsên sou rait |
I feel something so right |
Eu sinto algo tão bom |
36 |
duên zâ rông sêng |
Doing the wrong thing |
Fazendo a coisa errada |
37 |
ai fíl samsên sou rông |
I feel something so wrong |
Eu sinto algo tão errado |
38 |
duên zâ rait sêng |
Doing the right thing |
Fazendo a coisa certa |
39 |
kóz aim frends uês a monstâr zéts ândâr óv mai béd |
‘Cause I’m friends with a monster that’s under of my bed |
Porque sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama |
40 |
guét a long uês zâ vóices ênssaid óv mai réd |
Get a long with the voices inside of my head |
Convivo com as vozes dentro da minha cabeça |
41 |
iú traiên t’u sêiv mi |
You trying to save me |
Você está tentando me salvar |
42 |
stap rôldên iór brés |
Stop holding your breath |
Pare de prender a sua respiração |
43 |
end iú sênk aim kreizi ié iú sênk aim kreizi |
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy |
E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca |
44 |
uél zéts násên |
Well, that’s nothing |
Bom, isso não é nada |
45 |
uél zéts násên |
Well, that’s nothing |
Bom, isso não é nada |
46 |
t’eik zét mâni |
Take that money |
Pegue esse dinheiro |
47 |
uátch êt bârn |
Watch it burn |
Veja-o queimar |
48 |
sênk ên zâ rêvâr |
Sink in the river |
Afunde no rio |
49 |
zâ léssanz ar lârnt |
The lessons are learnt |
As lições são aprendidas |
50 |
t’eik zét mâni |
Take that money |
Pegue esse dinheiro |
51 |
uátch êt bârn |
Watch it burn |
Veja-o queimar |
52 |
sênk ên zâ rêvâr |
Sink in the river |
Afunde no rio |
53 |
zâ léssanz ar lârnt |
The lessons are learnt |
As lições são aprendidas |
54 |
t’eik zét mâni |
Take that money |
Pegue esse dinheiro |
55 |
uátch êt bârn |
Watch it burn |
Veja-o queimar |
56 |
sênk ên zâ rêvâr |
Sink in the river |
Afunde no rio |
57 |
zâ léssanz ar lârnt |
The lessons are learnt |
As lições são aprendidas |
58 |
t’eik zét mâni |
Take that money |
Pegue esse dinheiro |
59 |
uátch êt bârn |
Watch it burn |
Veja-o queimar |
60 |
aim frends uês a monstâr zéts ândâr óv mai béd |
I’m friends with a monster that’s under of my bed |
Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama |
61 |
guét a long uês zâ vóices ênssaid óv mai réd |
Get a long with the voices inside of my head |
Convivo com as vozes dentro da minha cabeça |
62 |
iú traiên t’u sêiv mi |
You trying to save me |
Você está tentando me salvar |
63 |
stap rôldên iór brés |
Stop holding your breath |
Pare de prender a sua respiração |
64 |
end iú sênk aim kreizi ié iú sênk aim kreizi |
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy |
E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca |
65 |
uél zéts násên |
Well, that’s nothing |
Bom, isso não é nada |
66 |
uél zéts násên |
Well, that’s nothing |
Bom, isso não é nada |
67 |
t’eik zét mâni |
Take that money |
Pegue esse dinheiro |
68 |
uátch êt bârn |
Watch it burn |
Veja-o queimar |
69 |
sênk ên zâ rêvâr |
Sink in the river |
Afunde no rio |
70 |
zâ léssanz ar lârnt |
The lessons are learnt |
As lições são aprendidas |
71 |
t’eik zét mâni |
Take that money |
Pegue esse dinheiro |
72 |
uátch êt bârn |
Watch it burn |
Veja-o queimar |
73 |
sênk ên zâ rêvâr |
Sink in the river |
Afunde no rio |
74 |
zâ léssanz ar lârnt |
The lessons are learnt |
As lições são aprendidas |
Facebook Comments