Conquerors – Kirk Franklin

Como cantar a música Conquerors – Kirk Franklin

Ouça a Versão Original Happy – Kirk Franklin instrumental” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 t’âmórou êz a brend niú dei Tomorrow is a brand new day Amanhã é um dia completamente novo
2 ól mai sêns révn uósht âuêi All my sins have been washed away Todos os meus pecados foram aliviados
3 mai rends ar niú My hands are new As minhas mãos estão novas
4 mai laif êz fri My life is free a minha vida está livre
5 mai rárt êz piâr My heart is pure O meu coração está puro
6 aivn redímd (ou ié) I’ve been redeemed (Oh yeah) Eu fui redimido (sim)
7 si aiv sin rêz feis, t’âtcht rêz rend See I’ve seen his face, touched his hand Eu vi o seu rosto, toquei a sua mão
8 fáinâli, nau ai andârstend Finally, now I understand Finalmente, agora eu entendo
9 uai rí seivd a rétch, a rétch laik mi Why he saved a wretch, a wretch like me Quando ele salvou um desastre, um desastre como eu
10 end bai rêz blâd aivn redímd And by his blood I’ve been redeemed E pelo seu sangue eu me redimi
11 ren zâ reis We ran the race Nós completamos a corrida
12 pt zâ fait, (uí képt zâ fait) Kept the fight, (we kept the fight) Lutamos a luta (lutamos a luta)
13 d áuâr blâd, (uí xéd áuâr blâd) Shed our blood, (we shed our blood) Derramamos nosso sangue (derramamos nosso sangue)
14 rt uóz rait (fórt uóz rait) For what was right (for what was right) Pelo que era certo (pelo que era certo)
15 uí kérid áuâr krós (uí kérid áuâr krós) We carried our cross (We carried our cross) Carregamos a nossa cruz (carregamos a nossa cruz)
16 sru stórmi uézâr (sru storm end rein) Through stormy weather (through storm and rain) Por tempestades (por tempestades)
17 bikóz óv kraist (bikóz óv kraist) Because of Christ (because of Christ) Por causa de Cristo (por causa de Cristo)
18 nau uí ken sei (nau uí ken sei) Now we can say (Now we can say) Agora podemos dizer (agora podemos dizer)
19 zét uí ar kankârârs That we are conquerors Que somos conquistadores
20 si ai nou ai nou kankârârs See I know I know conquerors Veja, eu sei que conheço conquistadores
21 uí ar kankârârs We are conquerors Nós somos conquistadores
22 kankârârs Conquerors Conquistadores
23 si aiv sin rêz feis, t’âtcht rêz rend See I’ve seen his face, touched his hand Eu vi o seu rosto, toquei a sua mão
24 fáinâli, nau ai andârstend Finally, now I understand Finalmente, agora eu entendo
25 uai rí seivd a rétch, seivd a rétch laik iú end mi Why he saved a wretch, saved a wretch like you and me Por que ele salvou um desastre, salvou um desastre como você e eu
26 end bai rêz blâd aivn redímd ou ié And by his blood I’ve been redeemed Oh yeah E pelo seu sangue eu me redimi, sim
27 ren zâ reis, (rí ren zâ reis) We ran the race, (He ran the race) Nós completamos a corrida
28 pt zâ fait, (uí képt zâ fait) Kept the fight, (we kept the fight) Lutamos a luta (lutamos a luta)
29 uí xéd áuâr blâd, (uí xéd áuâr blâd) We shed our blood, (we shed our blood) Derramamos nosso sangue (derramamos nosso sangue)
30 rt uóz rait (fórt uóz rait) For what was right (for what was right) Pelo que era certo (pelo que era certo)
31 uí kérid áuâr krós (uí kérid áuâr krós) We carried our cross (We carried our cross) Carregamos a nossa cruz (carregamos a nossa cruz)
32 sru stórmi uézâr (sru storm end rein) Through stormy weather (through storm and rain) Por tempestades (por tempestades)
33 bikóz óv kraist (bikóz óv kraist) Because of Christ (because of Christ) Por causa de Cristo (por causa de Cristo)
34 nau uí ken sei (nau uí ken sei) Now we can say (Now we can say) Agora podemos dizer (agora podemos dizer)
35 zét uí ar kankârârs That we are conquerors Que somos conquistadores
36 si ai nou ai nou kankârârs See I know I know conquerors Veja, eu sei que conheço conquistadores
37 uí ar kankârârs We are conquerors Nós somos conquistadores
38 kankârârs Conquerors Conquistadores
39 r nou mérârt uí gou sru lórd For no matter what we go through Lord Pois não importa o que passemos, Senhor
40 ai guêv mai prómês t’u iú I give my promise to you Eu lhe prometo

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *