1 |
rêi zér kíuts? |
Hey there, cutes? |
E aí, fofas? |
2 |
pût on iór dencên buts |
Put on your dancing boots |
Ponham suas botas de dança |
3 |
end kam dens uês mi! |
And come dance with me! |
E venha dançar comigo! |
4 |
kam dens uês mi |
Come dance with me |
Venham dançar comigo |
5 |
uát ívinên fór sam târpssi kór |
What evening for some terpsichore |
Que noite para um pouco de Terpsícore! |
6 |
prêri feis ai nou a suênguên pleis |
Pretty face, I know a swinging place |
Rostinho bonito, eu conheço um lugar agitado |
7 |
kam on dens uês mi |
Come on, dance with me |
Vamos, dance comigo! |
8 |
rôumens uês mi on a krauded flór |
Romance with me on a crowded floor |
Seja romântica comigo numa pista cheia de gente! |
9 |
end uaiêl zâ rêzam suengs |
And while the rhythm swings |
E enquanto o ritmo balança |
10 |
uát lóvli sêng al bi seiên |
What lovely thing I’ll be saying |
Que coisa linda eu vou dizer! |
11 |
end uát êz dencên |
And what is dancing |
E o que é dançar |
12 |
bât mêiken lóv sét zâ miuzêk |
But making love, set the music |
Mas fazer amor, defina a música! |
13 |
uen zâ bend bêguêns t’u lív zâ stend |
When the band begins to leave the stand |
Quando a banda começa a sair do palco |
14 |
end fôlks start t’u rôum |
And folks start to roam |
E as pessoas começam a andar |
15 |
és uí uók roum |
As we walk home |
À medida em que caminhamos para casa |
16 |
tchík t’u tchík uíl bi |
Cheek to cheek we’ll be |
De rosto colado estaremos |
17 |
sou kam on kam on kam on |
So come on, come on, come on |
Então vamos lá, vamos lá, vamos lá |
18 |
kam on end dens uês mi |
Come on and dance with me |
Venha e dance comigo! |
19 |
rêi zér suíts |
Hey there, sweets |
E aí, doçuras |
20 |
srou on zôuz létn bíts |
Throw on those Latin beats |
Lancem aquelas batidas latinas |
21 |
end kam dens uês mi! |
And come dance with me! |
E venha dançar comigo! |
22 |
uát ai min êz kam on end mai |
What I mean is, come on and my |
O que eu quero dizer é, vamos lá e minha |
23 |
lets tcha-tcha-tcha |
Let’s cha-cha-cha |
Vamos cha-cha-cha! |
24 |
end lív a splêt end dju zâ bângôu bít |
And leave a split and do the bongo beat |
E deixe um espaço e faça a batida do bongô |
25 |
kam on dens uês mi |
Come on, dance with me |
Vamos, dance comigo! |
26 |
rôumens uês mi u la la |
Romance with me uh, la, la |
Seja romântica comigo uh, la, la |
27 |
ai dont kér uát êt réz |
I don’t care what it has |
Eu não me importo com o que tem |
28 |
kóz zét djárgan djéz meiks mi mûv êt |
Cause that jargon jazz makes me move it |
Porque o jargão do jazz que me faz mexer! |
29 |
end uí xârêid |
And we charade |
E nós, charada |
30 |
uen zâ bend stárts t’u gruv êt |
When the band starts to groove it |
Quando a banda começa a entrar no ritmo |
31 |
zêi gruv êt! |
They groove it! |
Eles entram! |
32 |
kam on bai kóz uêâr sét t’u flai |
Come on by, cause we’re set to fly |
Apareça, porque estamos prontos para voar |
33 |
end al let iú lid |
And I’ll let you lead |
E eu vou deixar você guiar |
34 |
êf zéts âgrid iú nou uér al bi |
If that’s agreed, you’ll know where I’ll be |
Se você concordar com isso, você vai saber onde vou estar! |
35 |
sou kam on kam on kam on |
So come on, come on, come on |
Então vamos lá, vamos lá, vamos lá |
36 |
kam end dens uês mi |
Come and dance with me |
Venha e dance comigo! |
37 |
al dju zâ tcha-tcha-tcha u zâ méreng |
I’ll do the cha-cha-cha, uh, the merengue |
Vou fazer o cha-cha-cha, uh, o merengue |
38 |
uíl grôu zâ t’êngôu |
We’ll grow the tango |
Vamos para o tango |
39 |
kam on end dens uês mi |
Come on and dance with me |
Venha e dance comigo |
Facebook Comments