1 |
ai ken rimembâr êgzéktli rau iú t’eist |
I can remember exactly how you taste |
Eu me lembro exatamente o seu gosto |
2 |
ai st’êl uók zâ rôud uí mét |
I still walk the road we met |
Eu ainda ando na estrada em que nos conhecemos |
3 |
uátchên zâ t’aim mélt âuêi |
Watching the time melt away |
Observando o tempo derreter |
4 |
end ai uândâr rau |
And I wonder how |
E eu me pergunto como |
5 |
ken ai guét iú nau? |
Can I get you now? |
Posso ter você agora |
6 |
bât áuâr uârlds ar tchendjên nau |
But our worlds are changing now |
Mas nossos mundos estão mudando agora |
7 |
êf iôr lêssênên |
If you’re listening |
Se você está ouvindo |
8 |
aim mêssên |
I’m missing |
Estou sentindo falta |
9 |
zâ uêi iú gát andâr mai skên |
The way you got under my skin |
Do jeito como você entrou na minha pele |
10 |
kóz aim slêpen |
Cause I’m slippin |
Porque eu estou deslizando |
11 |
on iór mêmârí |
on your memory |
Na sua memória |
12 |
évrisêng |
Everything |
Tudo |
13 |
ôu évrisêng ai uóz sênkên |
Oh everything I was thinking |
Oh tudo que eu estava pensando |
14 |
ai uóz lêven iór gôust óv mêmâris |
I was living your ghost of memories |
Eu estava vivendo o seu fantasma de memórias |
15 |
êf iôr lêssênên |
If you’re listening |
Se você está ouvindo |
16 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
17 |
sam t’aims ai uêsh ai névâr réld iór rend |
Sometimes I wish I never held your hand |
Às vezes eu desejo nunca ter segurado sua mão |
18 |
êf ai névâr réld iú ai ûdânt rév t’u andârstend |
If I never held you I wouldn’t have to understand |
Se eu não tivesse segurado, eu não teria que entender |
19 |
uai iú kent rold mi klouz |
Why you can’t hold me close |
Por que você não pode me abraçar |
20 |
uai mai rárt êz tchêissên gôusts |
Why my heart is chasing ghosts |
Por que meu coração está perseguindo fantasmas |
21 |
end uai iú kent kam roum |
And why you can’t come home |
E por que você não pode vir pra casa |
22 |
êf iôr lêssênên |
If you’re listening |
Se você está ouvindo |
23 |
aim mêssên |
I’m missing |
Estou sentindo falta |
24 |
zâ uêi iú gát andâr mai skên |
The way you got under my skin |
Do jeito como você entrou na minha pele |
25 |
kóz aim slêpen |
Cause I’m slippin |
Porque eu estou deslizando |
26 |
on iór mêmârí |
On your memory |
Na sua memória |
27 |
évrisêng |
Everything |
Tudo |
28 |
ôu évrisêng ai uóz sênkên |
Oh everything I was thinking |
Oh tudo que eu estava pensando |
29 |
ai uóz lêven iór gôust óv mêmâris |
I was living your ghost of memories |
Eu estava vivendo o seu fantasma de memórias |
30 |
êf iôr lêssênên |
If you’re listening |
Se você está ouvindo |
31 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
32 |
ól zâ blék ênssaid óv mi |
All the black inside of me |
Toda a tristeza dentro de mim |
33 |
mórnên fór zâ rárt zét kûdent blíd fór iú |
Mourning for the heart that couldn’t bleed for you |
Lamentando o coração que não pôde sangrar por você |
34 |
évri brés ai t’eik iú tchuêst iór feit rait ên frant óv mi |
Every breath I take you twist your fate right in front of me |
Cada vez que eu respiro você torce seu destino na minha frente |
35 |
aim nírên iú |
I’m needing you |
Eu preciso de você |
36 |
ôu kam kam |
Oh come, come |
Oh volte, volte |
37 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
38 |
ôu kam kam |
Oh come, come |
Oh volte, volte |
39 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
40 |
êf iôr lêssênên |
If you’re listening |
Se você está ouvindo |
41 |
(ai nou iôr lêssênên) |
(I know you’re listening) |
(Sei que está ouvindo) |
42 |
aim mêssên |
I’m missing |
Estou sentindo falta |
43 |
zâ uêi iú gát andâr mai skên |
The way you got under my skin |
Do jeito como você entrou na minha pele |
44 |
aim slêpen |
I’m slipping |
Estou deslizando |
45 |
on iór mêmârí |
On your memory |
Na sua memória |
46 |
on évrisêng évrisêng nau |
On everything, everything now |
Em tudo, tudo agora |
47 |
ôu kam bék t’u mi |
Oh, come back to me |
Oh, volte para mim |
48 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
Facebook Comments